英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·园丁集 >  第27篇

双语《园丁集》 即使爱只给你带来了哀愁

所属教程:译林版·园丁集

浏览:

2022年07月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

27

“TRUST love even if it brings sorrow. Do not close up your heart.”

“Ah no, my friend, your words are dark, I cannot understand them.”

“The heart is only for giving away with a tear and a song, my love.”

“Ah no, my friend, your words are dark, I cannot understand them.”

“Pleasure is frail like a dewdrop, while it laughs it dies. But sorrow is strong and abiding. Let sorrowful love wake in your eyes.”

“Ah no, my friend, your words are dark, I cannot understand them.”

“The lotus blooms in the sight of the sun, and loses all that it has. It would not remain in bud in the eternal winter mist.”

“Ah no, my friend, your words are dark, I cannot understand them.”

27

“即使爱只给你带来了哀愁,也信任它。

不要把你的心关起。”

“啊,不,我的朋友,你的话语太隐晦了,我不懂得。”

“心是应该和一滴眼泪、一首诗歌一起送给人的,我爱。”

“啊,不,我的朋友,你的话语太隐晦了,我不懂得。”

“喜乐像露珠一样地脆弱,它在欢笑中死去。

哀愁却是坚强而耐久。

让含愁的爱在你眼中醒起吧。”

“啊,不,我的朋友,你的话语太隐晦了,我不懂得。”

“荷花在日中开放,丢掉了自己的所有。

在永生的冬雾,它将不再含苞。”

“啊,不,我的朋友,你的话语太隐晦了,我不懂得。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思厦门市文康花园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐