英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·马丁·伊登 >  第36篇

双语《马丁·伊登》 第三十六章

所属教程:译林版·马丁·伊登

浏览:

2022年07月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

CHAPTER XXXVI

“Come on,—I’ll show you the real dirt,” Brissenden said to him, one evening in January.

They had dined together in San Francisco, and were at the Ferry Building, returning to Oakland, when the whim came to him to show Martin the “real dirt.” He turned and fled across the water-front, a meagre shadow in a flapping overcoat, with Martin straining to keep up with him. At a wholesale liquor store he bought two gallon-demijohns of old port, and with one in each hand boarded a Mission Street car, Martin at his heels burdened with several quart-bottles of whiskey.

If Ruth could see me now, was his thought, while he wondered as to what constituted the real dirt.

“Maybe nobody will be there,” Brissenden said, when they dismounted and plunged off to the right into the heart of the working-class ghetto, south of Market Street. “In which case you’ll miss what you’ve been looking for so long.”

“And what the deuce is that?” Martin asked.

“Men, intelligent men, and not the gibbering nonentities I found you consorting with in that trader’s den. You read the books and you found yourself all alone. Well, I’m going to show you tonight some other men who’ve read the books, so that you won’t be lonely any more.”

“Not that I bother my head about their everlasting discussions,” he said at the end of a block. “I’m not interested in book philosophy. But you’ll find these fellows intelligences and not bourgeois swine. But watch out, they’ll talk an arm off of you on any subject under the sun.”

“Hope Norton’s there,” he panted a little later, resisting Martin’s effort to relieve him of the two demijohns. “Norton’s an idealist—a Harvard man. Prodigious memory. Idealism led him to philosophic anarchy, and his family threw him off. Father’s a railroad president and many times millionnaire, but the son’s starving in ‘Frisco, editing an anarchist sheet for twenty-five a month.”

Martin was little acquainted in San Francisco, and not at all south of Market; so he had no idea of where he was being led.

“Go ahead,” he said; “tell me about them beforehand. What do they do for a living? How do they happen to be here?”

“Hope Hamilton’s there.” Brissenden paused and rested his hands.“Strawn-Hamilton’s his name—hyphenated, you know—comes of old Southern stock. He’s a tramp—laziest man I ever knew, though he’s clerking, or trying to, in a socialist cooperative store for six dollars a week. But he’s a confirmed hobo. Tramped into town. I’ve seen him sit all day on a bench and never a bite pass his lips, and in the evening, when I invited him to dinner—restaurant two blocks away—have him say, ‘Too much trouble, old man. Buy me a package of cigarettes instead.’ He was a Spencerian like you till Kreis turned him to materialistic monism. I’ll start him on monism if I can. Norton’s another monist—only he affirms naught but spirit. He can give Kreis and Hamilton all they want, too.”

“Who is Kreis?” Martin asked.

“His rooms we’re going to. One time professor—fired from university—usual story. A mind like a steel trap. Makes his living any old way. I know he’s been a street fakir when he was down. Unscrupulous. Rob a corpse of a shroud—anything. Difference between him—and the bourgeoisie is that he robs without illusion. He’ll talk Nietzsche, or Schopenhauer, or Kant, or anything, but the only thing in this world, not excepting Mary, that he really cares for, is his monism. Haeckel is his little tin god. The only way to insult him is to take a slap at Haeckel.”

“Here’s the hang-out.” Brissenden rested his demijohn at the upstairs entrance, preliminary to the climb. It was the usual two-story corner building, with a saloon and grocery underneath. “The gang lives here—got the whole upstairs to themselves. But Kreis is the only one who has two rooms. Come on.”

No lights burned in the upper hall, but Brissenden threaded the utter blackness like a familiar ghost. He stopped to speak to Martin.

“There’s one fellow—Stevens—a theosophist. Makes a pretty tangle when he gets going. Just now he’s dish-washer in a restaurant. Likes a good cigar. I’ve seen him eat in a ten-cent hash-house and pay fifty cents for the cigar he smoked afterward. I’ve got a couple in my pocket for him, if he shows up.”

“And there’s another fellow—Parry—an Australian, a statistician and a sporting encyclopaedia. Ask him the grain output of Paraguay for 1903, or the English importation of sheetings into China for 1890, or at what weight Jimmy Britt fought Battling Nelson, or who was welter-weight champion of the United States in ’68, and you’ll get the correct answer with the automatic celerity of a slot-machine. And there’s Andy, a stone-mason, has ideas on everything, a good chess-player; and another fellow, Harry, a baker, red hot socialist and strong union man. By the way, you remember Cooks’ and Waiters’ strike—Hamilton was the chap who organized that union and precipitated the strike—planned it all out in advance, right here in Kreis’s rooms. Did it just for the fun of it, but was too lazy to stay by the union. Yet he could have risen high if he wanted to. There’s no end to the possibilities in that man—if he weren’t so insuperably lazy.”

Brissenden advanced through the darkness till a thread of light marked the threshold of a door. A knock and an answer opened it, and Martin found himself shaking hands with Kreis, a handsome brunette man, with dazzling white teeth, a drooping black mustache, and large, flashing black eyes. Mary, a matronly young blonde, was washing dishes in the little back room that served for kitchen and dining room. The front room served as bedchamber and living room. Overhead was the week’s washing, hanging in festoons so low that Martin did not see at first the two men talking in a corner. They hailed Brissenden and his demijohns with acclamation, and, on being introduced, Martin learned they were Andy and Parry. He joined them and listened attentively to the description of a prize-fight Parry had seen the night before; while Brissenden, in his glory, plunged into the manufacture of a toddy and the serving of wine and whiskey-and-sodas. At his command,“Bring in the clan,” Andy departed to go the round of the rooms for the lodgers.

“We’re lucky that most of them are here,” Brissenden whispered to Martin. “There’s Norton and Hamilton; come on and meet them. Stevens isn’t around, I hear. I’m going to get them started on monism if I can. Wait till they get a few jolts in them and they’ll warm up.”

At first the conversation was desultory. Nevertheless Martin could not fail to appreciate the keen play of their minds. They were men with opinions, though the opinions often clashed, and, though they were witty and clever, they were not superficial. He swiftly saw, no matter upon what they talked, that each man applied the correlation of knowledge and had also a deep-seated and unified conception of society and the Cosmos. Nobody manufactured their opinions for them; they were all rebels of one variety or another, and their lips were strangers to platitudes. Never had Martin, at the Morses’, heard so amazing a range of topics discussed. There seemed no limit save time to the things they were alive to. The talk wandered from Mrs. Humphry Ward’s new book to Shaw’s latest play, through the future of the drama to reminiscences of Mansfield. They appreciated or sneered at the morning editorials, jumped from labor conditions in New Zealand to Henry James and Brander Matthews, passed on to the German designs in the Far East and the economic aspect of the Yellow Peril, wrangled over the German elections and Bebel’s last speech, and settled down to local politics, the latest plans and scandals in the union labor party administration, and the wires that were pulled to bring about the Coast Seamen’s strike. Martin was struck by the inside knowledge they possessed. They knew what was never printed in the newspapers—the wires and strings and the hidden hands that made the puppets dance. To Martin’s surprise, the girl, Mary, joined in the conversation, displaying an intelligence he had never encountered in the few women he had met. They talked together on Swinburne and Rossetti, after which she led him beyond his depth into the by-paths of French literature. His revenge came when she defended Maeterlinck and he brought into action the carefully-thought-out thesis of “The Shame of the Sun.”

Several other men had dropped in, and the air was thick with tobacco smoke, when Brissenden waved the red flag.

“Here’s fresh meat for your axe, Kreis,” he said; “a rose-white youth with the ardor of a lover for Herbert Spencer. Make a Haeckelite of him—if you can.”

Kreis seemed to wake up and flash like some metallic, magnetic thing, while Norton looked at Martin sympathetically, with a sweet, girlish smile, as much as to say that he would be amply protected.

Kreis began directly on Martin, but step by step Norton interfered, until he and Kreis were off and away in a personal battle. Martin listened and fain would have rubbed his eyes. It was impossible that this should be, much less in the labor ghetto south of Market. The books were alive in these men. They talked with fire and enthusiasm, the intellectual stimulant stirring them as he had seen drink and anger stir other men. What he heard was no longer the philosophy of the dry, printed word, written by half-mythical demigods like Kant and Spencer. It was living philosophy, with warm, red blood, incarnated in these two men till its very features worked with excitement. Now and again other men joined in, and all followed the discussion with cigarettes going out in their hands and with alert, intent faces.

Idealism had never attracted Martin, but the exposition it now received at the hands of Norton was a revelation. The logical plausibility of it, that made an appeal to his intellect, seemed missed by Kreis and Hamilton, who sneered at Norton as a metaphysician, and who, in turn, sneered back at them as metaphysicians.Phenomenon and noumenon were bandied back and forth. They charged him with attempting to explain consciousness by itself. He charged them with word-jugglery, with reasoning from words to theory instead of from facts to theory. At this they were aghast. It was the cardinal tenet of their mode of reasoning to start with facts and to give names to the facts.

When Norton wandered into the intricacies of Kant, Kreis reminded him that all good little German philosophies when they died went to Oxford. A little later Norton reminded them of Hamilton’s Law of Parsimony, the application of which they immediately claimed for every reasoning process of theirs. And Martin hugged his knees and exulted in it all. But Norton was no Spencerian, and he, too, strove for Martin’s philosophic soul, talking as much at him as to his two opponents.

“You know Berkeley has never been answered,” he said, looking directly at Martin. “Herbert Spencer came the nearest, which was not very near. Even the stanchest of Spencer’s followers will not go farther. I was reading an essay of Saleeby’s the other day, and the best Saleeby could say was that Herbert Spencer nearly succeeded in answering Berkeley.”

“You know what Hume said?” Hamilton asked. Norton nodded, but Hamilton gave it for the benefit of the rest. “He said that Berkeley’s arguments admit of no answer and produce no conviction.”

“In his, Hume’s, mind,” was the reply. “And Hume’s mind was the same as yours, with this difference: he was wise enough to admit there was no answering Berkeley.”

Norton was sensitive and excitable, though he never lost his head, while Kreis and Hamilton were like a pair of cold-blooded savages, seeking out tender places to prod and poke. As the evening grew late, Norton, smarting under the repeated charges of being a metaphysician, clutching his chair to keep from jumping to his feet, his gray eyes snapping and his girlish face grown harsh and sure, made a grand attack upon their position.

“All right, you Haeckelites, I may reason like a medicine man, but, pray, how do you reason? You have nothing to stand on, you unscientific dogmatists with your positive science which you are always lugging about into places it has no right to be. Long before the school of materialistic monism arose, the ground was removed so that there could be no foundation. Locke was the man, John Locke. Two hundred years ago—more than that, even in his ‘Essay concerning the Human Understanding,’ he proved the non-existence of innate ideas. The best of it is that that is precisely what you claim. Tonight, again and again, you have asserted the non-existence of innate ideas.

“And what does that mean? It means that you can never know ultimate reality. Your brains are empty when you are born. Appearances, or phenomena, are all the content your minds can receive from your five senses. Then noumena, which are not in your minds when you are born, have no way of getting in—”

“I deny—” Kreis started to interrupt.

“You wait till I’m done,” Norton shouted. “You can know only that much of the play and interplay of force and matter as impinges in one way or another on our senses. You see, I am willing to admit, for the sake of the argument, that matter exists; and what I am about to do is to efface you by your own argument. I can’t do it any other way, for you are both congenitally unable to understand a philosophic abstraction.”

“And now, what do you know of matter, according to your own positive science? You know it only by its phenomena, its appearances. You are aware only of its changes, or of such changes in it as cause changes in your consciousness. Positive science deals only with phenomena, yet you are foolish enough to strive to be ontologists and to deal with noumena. Yet, by the very definition of positive science, science is concerned only with appearances. As somebody has said, phenomenal knowledge cannot transcend phenomena.”

“You cannot answer Berkeley, even if you have annihilated Kant, and yet, perforce, you assume that Berkeley is wrong when you affirm that science proves the non-existence of God, or, as much to the point, the existence of matter. —You know I granted the reality of matter only in order to make myself intelligible to your understanding. Be positive scientists, if you please; but ontology has no place in positive science, so leave it alone. Spencer is right in his agnosticism, but if Spencer—”

But it was time to catch the last ferry-boat for Oakland, and Brissenden and Martin slipped out, leaving Norton still talking and Kreis and Hamilton waiting to pounce on him like a pair of hounds as soon as he finished.

“You have given me a glimpse of fairyland,” Martin said on the ferryboat. “It makes life worth while to meet people like that. My mind is all worked up. I never appreciated idealism before. Yet I can’t accept it. I know that I shall always be a realist. I am so made, I guess. But I’d like to have made a reply to Kreis and Hamilton, and I think I’d have had a word or two for Norton. I didn’t see that Spencer was damaged any. I’m as excited as a child on its first visit to the circus. I see I must read up some more. I’m going to get hold of Saleeby. I still think Spencer is unassailable, and next time I’m going to take a hand myself.”

But Brissenden, breathing painfully, had dropped off to sleep, his chin buried in a scarf and resting on his sunken chest, his body wrapped in the long overcoat and shaking to the vibration of the propellers.

第三十六章

“走,我要让你看看真正的精英。”元月里的一天傍晚,勃力森登对他这样说道。

他们一道在旧金山吃了饭,来到渡口,准备返回奥克兰时,他突发奇想,要引着马丁去见见“真正的精英”。他转身飞快地跑过沙滩,消瘦的躯体上披的那件外套上下飘动着,马丁跟在一边紧赶慢赶。在一家批发酒商店里,他买了两坛一加仑装的红葡萄老酒,一手拎起一坛,到米森大街上了电车,而马丁提着几瓶一夸脱装的威士忌,紧随其后。

他一边想着露丝此时见到他将会出现怎样一幅情景,一边想着那些“真正的精英”是些什么人。

“闹不定那儿连个人影也没有呢。”当他们下了电车,向右拐入市场街南边工人区的中心时,勃力森登说道,“要是真没有人,那你就失去了一次等待已久的机会。”

“到底是些什么人呢?”马丁问。

“是聪明的人,他们可不是我在那个商人窝里看到你结交的那种胡言乱语的笨蛋。你读了些书,就发现自己孤傲不群。今天晚上我要让你见见另外一些读书人,这样你就不会再感到寂寞了。

“这倒不是说我对他们那种没完没了的讨论感兴趣,”走过一个街区之后,他说道,“我对书本上的哲学缺乏兴趣。不过,你会发现他们与资产阶级的蠢猪不同,而是些有头脑的人。但你得留点神,因为不管你谈什么样的话题,他们都非要争得让你无以对答不可。

“但愿诺顿能在场,”隔了一会儿,他一边推辞着不让马丁帮他拎那两坛酒,一边气喘吁吁地说,“诺顿是个唯心论者——哈佛大学毕业生,记忆力好得惊人。唯心主义观点引他走上了无政府主义道路,家里人把他赶了出来。做父亲的是一家铁路公司的总裁,资产超过百万富翁许多倍,可为儿子的却在旧金山忍饥挨饿,编一份无政府主义的报纸,每月收入二十五块钱。”

马丁不熟悉旧金山,对市场街南面更是一无所知,弄不清勃力森登要带他到哪儿去。

“接着讲啊,”他说道,“先把他们的情况介绍一下。他们是靠什么为生的?怎么会跑到这种地方来?”

“希望汉密尔顿也能在场。”勃力森登收住脚步,歇了歇手,“他叫斯特朗-汉密尔顿——要知道,名字中间还有连字符呢——,出身于南方的一个古老世家。他是一个流浪汉,是我所见到的最懒的人。他在一家社会主义合作商店里当店员,或者说竭力当店员,一星期挣六块钱,可他积习难改,叼空就进城游荡。一次,我见他在一条长凳上坐了一整天,一口东西也没吃,晚上我请他下馆子——到饭馆只消走两段街区——,谁知他却说:‘太麻烦了,老伙计,还是给我买盒烟算啦。’起先他跟你一样,是斯宾塞的信徒,后来克拉斯使他信了唯物一元论。如有可能,我要让他谈谈一元论。诺顿也是一元论者——只不过他否定一切,仅强调精神的作用。他辩论起来,可以叫克拉斯和汉密尔顿难以招架。”

“克拉斯是何人?”马丁问。

“咱们这就是到他家去。他在大学里当教授,后来被解雇——也是因为那缘故。他才思敏捷,可为了糊口什么都干。据我所知,他穷困潦倒之时,便走上街头行骗,一点廉耻都不顾。诸如扒死人的衣服,他什么事情都干得出来。他和资产阶级的区别在于,他敢抢敢骗,不想入非非。他喜欢谈尼采、叔本华、康德,什么都谈,但在这个世界上,他甚至对他的玛丽都漠不关心,唯有一元论才真正让他感兴趣。海克尔[1]是他崇拜的偶像。只有抨击海克尔,对他才是奇耻大辱。

“这儿就是他们聚会的地方。”上楼之前,勃力森登在楼梯口放下酒坛歇手。这是一幢很普通的街角二层楼,楼下开着一家酒馆和一家食品店。“那帮人都住在这里,他们把楼上的房间全包了。不过,只有克拉斯一人占的是两间房。随我来吧。”

楼上的过厅里没有点灯,可勃力森登自如地在漆黑一团中穿行,活似一个熟门熟路的幽灵。这时只见他停下来跟马丁说话。

“还有一个叫史蒂文斯的人,他是个神智学者,一开口便语惊四座。眼下他在一家餐馆当洗碟工,喜欢抽高级雪茄,一次我见他吃饭时只肯花一角钱,饭后却花五角钱买雪茄抽。我口袋里装着几支雪茄,他要在就送给他。

“另外还有个叫帕里的家伙,他来自澳大利亚,是个统计学家,恰似一部包罗万象的百科全书。随你问他一九○三年巴拉圭的粮食产量,一八九○年英国向中国出口床单的数量,吉米·布里特和巴特灵·尼尔逊的那场拳击赛是哪个量级的,或者美国一八六八年次重量级拳击冠军为何人,你都会得到准确无误的答案,而且像自动售货机一样迅捷。再者,还有个叫安迪的石匠,凡事都有自己的看法,且下得一手好象棋。另一个叫哈里的面包师,狂热地推崇社会主义,是个坚定不移的工会会员。顺便提一句,你可记得那次厨师和侍者的大罢工吗?工会组织人以及罢工筹划者就是汉密尔顿,事先他就是在这里——在克拉斯的房间里运筹帷幄的。他那样做只是为了取乐,后来由于人太懒惰,没有和工会一道坚持到底。不过,他要是有意往上爬,完全可以如愿。他懒得没法提,要不然,他定会前途锦绣、鹏程万里。”

勃力森登在黑暗中行进着,直至瞧见一线光亮,来到一处门槛前。他敲敲门,里边应了一声便把门打开了。马丁发现和自己握手的克拉斯是个皮肤微黑的英俊男子,牙齿白得耀眼,一抹黑髭两端下垂,两只乌黑的眼睛又大又亮。玛丽是个金发少妇,正在小套间里洗碟子,那个套间既做厨房又充为餐厅。外间屋又当卧室又为客厅。一星期来洗的衣物挂在头顶,如彩饰般低垂,使得马丁没能一下子看到有两个人在角落里谈话。那两人瞧见勃力森登和他的两坛酒,便欢呼了起来。经介绍,马丁得知他们俩就是安迪和帕里。他跟他们坐到一起,聚精会神地听帕里描绘头天晚上看的一场拳击赛。这当儿,勃力森登得意扬扬地调制了一杯甜酒,接着便把葡萄酒、威士忌和苏打水一杯杯朝上端。他吩咐去把大伙儿都叫来,于是安迪就出去挨着房间请人。

“很幸运,他们多半都在家。”勃力森登低声对马丁说,“那两位是诺顿和汉密尔顿;走,去见见他们。听说,史蒂文斯出去了。我要想办法让他们谈谈一元论。他们几杯酒落肚,就会打开话匣子。”

起初,大家扯东拉西地闲谈着,但马丁仍然能够看得出来,他们的思路非常敏捷。他们的观点虽然常常相互冲突,可他们的确有独到的见解。他们妙语连珠,诙谐幽默,同时又不肤浅。马丁很快就发现,无论谈任何话题,他们当中的每个人都能够旁征博引地运用自己的知识,并且对社会及宇宙有着深刻、完整的看法。他们的观点并非别人为他们准备好的;他们全都是反叛者,不过类型不同罢了,他们的口中吐出的没有一丝一毫的陈词滥调。在摩斯的府内,马丁从未听到过涉及面如此广泛的谈话。若非时间的关系,他们的话题范围似乎会无边无际。他们从亨弗莱·华德夫人[2]的新作谈到萧伯纳最近的剧本,从戏剧的前途扯到对曼斯斐尔德[3]的怀念。他们对晨报上的社论或赞美或讥讽,话题从新西兰劳工的状况一下子就跳到亨利·詹姆士[4]和勃兰德尔·马修斯[5]那儿,接着转向德国对远东的觊觎以及“黄祸”[6]引起的经济问题,还对德国的选举和倍倍尔[7]最近发表的演说争论不休,最后谈到了当地的政局、劳工党组织的最新举措以及党内的丑闻,谈到了海员大罢工的幕后操纵势力。马丁见他们掌握着如此多的内幕消息,不由感到吃惊。他们对那些报纸上从不登载的东西无所不晓——诸如秘密事件和操纵傀儡活动的幕后人物。叫马丁觉得意外的是,那个叫玛丽的年轻女子也加入了讨论,而且显露出超群的智慧,这在他所结识的女性当中是绝无仅有的。他们在一起谈论斯温伯恩和罗塞蒂[8],随即,她把马丁引向一个陌生的天地,谈起了法国文学。待她站在梅特林克一边说话的时候,他寻到了报复的机会,把《太阳的耻辱》一文中精心构思的论点搬出来向她实施攻击。

其他的几个人也加入了辩论,屋子里烟雾缭绕、空气混浊。这时,勃力森登挥起了挑战的红旗。

“这下,你又有了新的目标了,克拉斯,”他说,“一个似白玫瑰般纯洁的年轻人,怀着一腔对赫伯特·斯宾塞的热爱。看你能不能把他变成海克尔的信徒。”

克拉斯如梦方醒,眼睛里像有块磁性金属一样闪闪发光。而诺顿同情地瞧了瞧马丁,脸上挂着女性的甜蜜的微笑,似乎在宣布他要全力保护马丁。

克拉斯端直开始向马丁发起攻击,诺顿则步步干涉,到了后来,他们俩针锋相对地辩论了起来。马丁听着听着,真想揉揉眼睛看到底是怎么回事。这简直不可能是真事,更不用说发生在市场街南边的工人区里啦。书本上的知识在这些人的心中活跃着。他们的话语热烈,充满了激情,智慧的力量在刺激着他们,就像他见过烈酒和愤怒刺激得有些人热血沸腾一样。他听到的可不是书本上那种干巴巴的哲学理论,也不是康德及斯宾塞那班半偶像式的神话人物笔下的言辞。这是一种有血有肉、富于生命力的哲理,体现在这两个人的身上,使他们的面部表情激动异常。别的人不时也插进去几句,大家都带着全神贯注的神情倾听着这场辩论,手中的香烟熄灭了也全然不顾。

唯心论从未引起过马丁的兴趣,可这种理论一落入诺顿的手中,就变成了叫人耳目一新的东西。唯心论在逻辑上似乎是合乎道理的,深深打动了他的心,可克拉斯和汉密尔顿好像就看不到这一点,他们嘲笑诺顿是形而上学者,诺顿也嘲笑他们是形而上学者。“现象”和“本体”这两个名词被抛来抛去。他们谴责他妄图用意识本身解释意识。他则谴责他们在玩文字游戏,说他们的推理方式不是从事实到理论,而是从字眼到理论。一听这话,他们都呆了。他们推理的基本模式,正是从事实出发,再给这些事实冠以名称呀。

当诺顿谈到康德的错综复杂的理论时,克拉斯提醒他说,微不足道的德国哲学流派一旦失势,就都跑到了牛津去。过了一会儿,诺顿提出了汉密尔顿的“节俭律”[9],而他们则声称他们的每一个推理过程都运用的是这条定律。马丁抱着膝盖,听得乐不可支。可诺顿并非斯宾塞的信徒,十分想影响马丁的哲学观,所以讲话时一方面针对自己的两个敌手,一方面针对他。

“要知道,贝克莱[10]提出的问题从来就没有人解答过,”他用眼睛直勾勾地望着马丁说,“相比较而言,赫伯特·斯宾塞离答案最近,但还近得不够。就连斯宾塞最忠实的信徒也不敢再朝前迈一步。一天,我看了萨利倍[11]的一篇论文,他至多只能说,赫伯特·斯宾塞几乎解答了贝克莱的问题。”

“你们知道休谟[12]都说了些什么吗?”汉密尔顿问道。

诺顿点了点头,可汉密尔顿为了让别人也知道,还是说了出来。“他说贝克莱的问题既不可能解答,又不可能让人信服。”

“那是休谟自己的观点。”对方回敬道,“休谟的看法与你们的如出一辙,所不同的是,他还算聪明,承认贝克莱的问题不能够解答。”

诺顿又敏感又兴奋,可是却不慌乱,而克拉斯和汉密尔顿则像两个冷酷无情的野蛮人,专门寻找薄弱环节下手。天色渐晚,诺顿见对方老是指责他是一个形而上学者,不由恼火起来,用手紧紧抓住椅子才不至于跳起身来,灰色的眼睛喷发着怒火,姑娘般的面孔变得严厉和坚毅,随即对敌阵发起了全面进攻。

“好吧,你们这些海克尔的信徒,就算我推理起来像个医生一样,那么请问,你们是怎样推理的呢?你们这些不讲科学的武断者,连一点根据都没有,只会把你们的那套实证理论往不适当的地方安。早在唯物一元论学派兴起之前,所谓的基础就毁于一旦了,所以再不可能有根据可言了。那是洛克的作为,他叫约翰·洛克[13]。两百年前——甚至比这还要早一些呢——他曾在《悟性论》一书中论证天赋观念是压根不存在的。最为可笑的是,这正是你们所强调的理论。今天晚上,你们一遍又一遍地宣称天赋观念是不存在的。

“这说明了什么问题呢?这说明你们永远都不可能了解基本的实在。你们生下来时,大脑空空如也。通过五官,你们的大脑只能够掌握事物的表层或现象。出生时,你们的大脑里没装事物的本体,以后也没法了解——”

“我否认——”克拉斯企图插嘴。

“请等我把话说完。”诺顿吼道,“通过五官的接触,你们对力与物质之间的作用和反作用也只能了解一二。要知道,为了顺利辩论起见,我情愿承认物质的存在;我要做的是用你们自己的论点驳倒你们。我只能采取这种方法,因为你们俩天生就无法理解哲学上的抽象概念。

“请问,根据你们自己的实证理论,你们对物质有哪些了解呢?你们只了解物质的现象和表面。你们只知道物质的变化,或者说,只知道那些在你们的意识里引起变化的物质的内在变化。实证理论只涉及现象,可你们笨得意想当本体论者,拿物质的本体当研究对象。不过,根据实证理论的定义来看,科学只涉及事物的表象。有一位人士曾这样说过,从现象中获得的知识绝不可能超越现象本身。

“即便将康德驳得体无完肤,你们也解答不了贝克莱的问题。可是你们又非得假定贝克莱是错的,因为你们要强调科学已证明上帝是不存在的,或者换句同样确切的话来说,已证明了物质的存在。——要明白,我承认物质的存在,只是为了让你们能听懂我的论点。你们如果愿意,那就当你们的实证理论家吧。不过,本体论在实证学科是没有地位的,所以就别把它搬出来了。斯宾塞的不可知论是正确的,可如果他——”

该搭最后一班渡轮回奥克兰去了,勃力森登和马丁蹑手蹑脚溜出了房门。而诺顿仍在高谈阔论,克拉斯和汉密尔顿则像一对猎犬一样,只等他一讲完就扑到他身上去。

“你让我看到了人间仙境,”马丁在渡轮上说,“能结识这样的人,才不枉活一世。我的大脑感到非常兴奋。以前我从不赞同唯心观,现在我对它也无法接受。你知道我永远都将是一个唯实论者,大概这是我的天性。不过,我真想回敬克拉斯和汉密尔顿几句,而且我认为自己对诺顿也有微词可言。依我看,斯宾塞的观点仍未被驳倒。我激动得真像一个头一次看马戏的孩子。看来,我还得多读些书。我要掌握萨利倍的论点。我还是认为斯宾塞的观点不容置疑,下次我要给他们露一手。”

可是,勃力森登吃力地喘着气,已经睡着了,只见他的下巴埋在围巾里,抵在凹陷的胸脯上,身子裹在长大衣里,随着螺旋桨的振动而颤抖。

* * *

[1] 19世纪德国生物学家,唯物一元论者。

[2] 19世纪英国著名小说家。

[3] 19世纪美国著名演员。

[4] 19世纪美国小说家。

[5] 19世纪美国评论家,对剧坛影响颇大。

[6] 白人种族主义者害怕东方黄种人强大起来,称其为“黄祸”。在当时的美国,尤指工资低廉的黄种人对白种工人构成的所谓“威胁”。

[7] 德国社会民主党领导人。

[8] 19世纪英国诗人兼画家,拉斐尔前派的领导人。

[9] 逻辑学上的一条定律,苏格兰19世纪的形而上学者威廉·汉密尔顿曾在《形而上学》一书中做过阐述。

[10] 17世纪的一位爱尔兰主教,唯心主义哲学家。他否认物质世界的存在,认为“存在即被感知”。

[11] 19世纪英国优生学家兼社会学家。

[12] 18世纪苏格兰经验派哲学家,著有《人性论》一书。

[13] 17世纪英国经验派哲学家,其名著为《悟性论》。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思武汉市地铁汉阳城英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐