英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·西尔维娅·普拉斯诗集 >  第44篇

双语·《西尔维娅·普拉斯诗集》 岁月

所属教程:译林版·西尔维娅·普拉斯诗集

浏览:

2022年07月23日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Years
岁月

They enter as animals from the outer
它们像动物从冬青的外层

Space of holly where spikes
空间进入,那里的长枝头

Are not the thoughts I turn on, like a Yogi,
不是我感兴趣的思想,像瑜伽修行者,

But greenness, darkness so pure
但绿色、黑暗如此纯粹

They freeze and are.
它们凝固,它们存在。

O God, I am not like you.
唉,上帝,我不像你

In your vacuous black,
在你空虚的黑色中,

Stars stuck all over, bright stupid confetti.
星星到处粘住,鲜艳愚蠢的五彩碎纸。

Eternity bores me,
我厌倦永恒,

I never wanted it.
我从未想要它。

What I love is
我所爱的是

The piston in motion——
运转中的活塞——

My soul dies before it.
我的灵魂死于此前。

And the hooves of the horses,
还有马群的马蹄声,

Their merciless churn.
它们无情地翻腾。

And you, great Stasis——
而你,伟大的停滞——

What is so great in that!
停滞中什么算是伟大!

Is it a tiger this year, this roar at the door?
是一只老虎,今年,在门口吼叫?

Is it a Christus,
还是救世主,

The awful
可恶的

God-bit in him
上帝咬着了他

Dying to fly and be done with it?
渴望飞翔,与之同归于尽?

The blood berries are themselves, they are very still.
血红莓子是它们自己,它们非常寂静。

The hooves will not have it,
马蹄声不会停息,

In blue distance the pistons hiss.
在蓝色的远处,活塞嘶嘶作响。

(1962/11/16. pp.255—256. No. 206)
* * *


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思宁波市万科金色城市东区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐