英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·西尔维娅·普拉斯诗集 >  第6篇

双语·《西尔维娅·普拉斯诗集》 不孕的女人

所属教程:译林版·西尔维娅·普拉斯诗集

浏览:

2022年06月15日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Barren Woman
不孕的女人

Empty, I echo to the least footfall,
空空的,最轻的脚步声也会在我身上回响,

Museum without statues, grand with pillars, porticoes, rotundas.
没有雕像的博物馆,宏伟的圆柱,门廊,圆形大厅。

In my courtyard a fountain leaps and sinks back into itself,
我的庭院里,喷泉喷涌而上,飞溅而下,

Nun-hearted and blind to the world. Marble lilies
修女的心肠却漠视这世界。大理石般的百合

Exhale their pallor like scent.
散发出馨香的苍白。

I imagine myself with a great public,
我想象自己与伟大的公众人物在一起,

Mother of a white Nike and several bald-eyed Apollos.
白色女神奈基和几个凸眼阿波罗之母。

Instead, the dead injure me with attentions, and nothing can happen.
然而,亡者的殷勤伤害我,没发生什么事。

The moon lays a hand on my forehead,
月亮放一只手在我的前额

Blank-faced and mum as a nurse.
茫然的表情,沉默如保育员。

(1961/02/21. p.157. No. 139)
* * *


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思济宁市蓄电池厂宿舍英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐