英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·莎士比亚十四行诗集 >  第83篇

双语·莎士比亚十四行诗集 82

所属教程:译林版·莎士比亚十四行诗集

浏览:

2023年01月15日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

LXXXII

I grant thou wert not married to my Muse,

And therefore mayst without attaint o'erlook

The dedicated words which writers use

Of their fair subject, blessing every book.

Thou art as fair in knowledge as in hue,

Finding thy worth a limit past my praise,

And therefore art enforced to seek anew

Some fresher stamp of the time-bettering days.

And do so, love; yet when they have devised,

What strained touches rhetoric can lend,

Thou, truly fair, wert truly sympathized

In true plain words by thy true-telling friend.

And their gross painting might be better used

Where cheeks need blood; in thee it is abused.

82

我承认,你未联姻我的缪斯,

因此,你有足够的理由惠顾

别的作家为你写下的献诗:

你是诗的主题,你理应垂睹。

你有与容貌相比美的学养,

发现我欠缺颂扬你的才力,

只好找寻时尚者粉墨登场,

让他们为你刻下新的表记。

这样也行,我的爱,但请留意:

他们只讲究修辞,笔调浮夸;

你的真美只在真话中显示,

朋友能说真话,它朴实无华。

  只有贫血者才需艳抹浓妆,

  他们如此装扮你,有失允当。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思长治市滨河城上城英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐