英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·莎士比亚十四行诗集 >  第80篇

双语·莎士比亚十四行诗集 79

所属教程:译林版·莎士比亚十四行诗集

浏览:

2023年01月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

LXXIX

Whilst I alone did call upon thy aid,

My verse alone had all thy gentle grace;

But now my gracious numbers are decayed,

And my sick Muse doth give another place.

I grant, sweet love, thy lovely argument

Deserves the travail of a worthier pen;

Yet what of thee thy poet doth invent

He robs thee of and pays it thee again.

He lends thee virtue, and he stole that word

From thy behaviour; beauty doth he give,

And found it in thy cheek. He can afford

No praise to thee but what in thee doth live.

Then thank him not for that which he doth say,

Since what he owes thee thou thyself dost pay.

79

先前,都是我单独向你求助,

我的诗因此独得你的恩惠;

但优雅的诗句如今已陈腐,

我的缪斯病倒了,只好让位;

我承认,你这个可爱的主题

值得更有文采的笔来描述,

但不管这诗人如何赞美你,

他都是掠夺你后奉还原物。

他向你出租德,这德就源于

你自己的品行;他送给你美,

美就在你脸上;没有你所赋,

他便不具备歌颂你的诗才。

  既然他给的原是你的东西,

  你就不必为此而表示谢意。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思沈阳市教学仪器厂宿舍英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐