英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选 >  内容

双语·英美爱情诗歌选 110 哟,绝色的乡下姑娘

所属教程:译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选

浏览:

2023年02月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

110. O, Fairest of the Rural Maids

——W. C. Bryant

O, fairest of the rural maids!

Thy birth was in the fairest shades;

Green boughs and glimpses of the sky

Were all that met thine infant eye.

Thy sports, thy wanderings when a child,

Were ever in the sylvan wild;

And all the beauty of the place

Is in thy heart and on thy face.

The twilight of the trees and rocks

Is in the light shade of thy locks;

Thy step is as the wind that weaves

Its playful way among the leaves.

Thine eyes are springs, in whose serene

And silent waters Heaven is seen;

Their lashes are the herbs that look

On their young figures in the brook.

The forest depths by foot impressed

Are not more sinless than thy breast;

The holy peace that fills the ai

Of those calm solitudes, is there.

110 哟,绝色的乡下姑娘

布赖恩特[1]

哟,绝色的乡下姑娘!

你出生在最美的山乡;

当你睁开婴孩的眼睛,

所见的是绿叶与蓝天。

孩提时的游戏和闲逛

都在葱绿的田野河滩,

那里具有的美的一切

都在你心上脸上荡漾。

晨晖照见树木和岩石,

留下光影在你的发际,

你的脚步如轻软的风,

在树叶子间穿梭不停。

你的眼睛是两池清泉,

宁静中可见天堂巍然;

眼睫毛犹如泉边香草,

借着清泉将倩影探照。

你的脚在林地留下印迹,

那与你的呼吸一样圣洁;

空气中弥漫无限的幽静,

神圣的安宁就在此长存。

* * *

[1]威廉·卡伦·布赖恩特(William Cullen Bryant,1794—1878),诗人。出生于马萨诸塞州的卡明顿,就读于威廉姆斯学院。14岁时就写出诗歌《封港令》讽刺杰弗逊政府的贸易政策。1817年出版诗歌《死亡观》,声名大振。1825年开始从事编辑工作。布赖恩特是一位自然的诗人,受过华兹华斯的影响。诗集有《诗集》《丛林颂》《树林间》《岁月的洪流》等。还翻译过荷马的史诗《伊利昂纪》和《奥德修纪》。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思达州市杨家大院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐