英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选 >  内容

双语·英美爱情诗歌选 67 当初我俩分手

所属教程:译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选

浏览:

2022年07月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

67. When We Two Parted

——G. G. Byron

When we two parted

In silence and tears,

Half broken-hearted,

To sever for years,

Pale grew thy cheek and cold,

Colder thy kiss;

Truly that hour foretold

Sorrow to this!

The dew of the morning

Sunk chill on my brow;

It felt like the warning

Of what I feel now.

Thy vows are all broken,

And light is thy fame:

I hear thy name spoken

And share in its shame.

They name thee before me,

A knell to mine ear;

A shudder comes o'er me——

Why wert thou so dear?

They know not I knew thee

Who knew thee too well:

Long, long shall I rue thee

Too deeply to tell.

In secret we met:

In silence I grieve

That thy heart could forget,

Thy spirit deceive.

If I should meet thee

After long years,

How should I greet thee?——

With silence and tears.

67 当初我俩分手

拜伦

当初我俩分手,

泪水默默地流,

为数年的别离,

肝肠寸断。

你的脸苍白、冰凉,

更凉的还有你的吻:

不错,那一刻

预示着今天的悲伤!

清晨的浓露

给我的额头抹上凉意;

这露水似乎已警示

我此刻的感受。

你背弃了全部誓言,

轻浮是你的口碑:

我听见人们提起你的名字,

与你一道分享耻辱。

他们当着我的面谈论你,

犹如丧钟敲响在我耳际;

我的身子在颤抖——

过去那可爱的你在哪里?

他们并不知情

我曾经是你的知己:

我将为你久久惋惜,

悲痛之情难以言表。

我们曾私下来往:

如今我黯然神伤,

想不到你竟如此忘情,

骨子里如此虚伪。

如果将来有一天

我们再次相见,

那时我得如何招呼你?

只有沉默和泪水。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思淮南市锦绣花园(朝阳东路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐