英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选 >  内容

双语·英美爱情诗歌选 52 美丽的杜恩河

所属教程:译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选

浏览:

2022年07月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

52. Bonie Doon

——R. Burns

Ye flowery banks o'bonie Doon,

How can ye blume sae fair?

How can ye chant, ye little birds,

And I sae fu' o' care?

Thou'll break my heart, thou bonie bird,

That sings upon the bough;

Thou minds me o' the happy days,

When my fause luve was true.

Thou'll break my heart, thou bonie bird,

That sings beside thy mate;

For sae I sat, and sae I sang,

And wist' na o' my fate.

Aft hae I roved by bonie Doon

To see the wood-bine twine,

And ilka' bird sang o' its luve,

And sae did I o' mine.

Wi' lightsome heart I pu'd a rose

Frae aff its thorny tree;

And my fause luver staw' my rose

But left the thorn wi' me.

52 美丽的杜恩河

彭斯[1]

花团锦簇的杜恩河岸,

鲜花为何开得如此灿烂?

小鸟儿,你唱得那么动听,

我为何偏偏满怀悲伤?

小鸟啊,你在枝头歌唱,

唱得我肝肠寸断,

你让我想起幸福的时光,

那时我的爱人忠诚善良。

小鸟啊,你在伴侣身边歌唱,

唱得我肝肠寸断;

我坐在这里,你在那边放歌,

不知我命运坎坷。

我常常在杜恩河岸漫步,

观赏藤蔓缠绕的树木,

每只鸟儿都为伴侣唱歌,

我也为我的爱人吟哦。

我满心欢喜,从多刺的枝头

摘下玫瑰一朵,

我不忠的情人把玫瑰偷走,

把刺留给了我。

* * *

[1]罗伯特·彭斯(Robert Burns,1759—1796),浪漫主义诗人。出生于苏格兰一户贫苦的农家,父亲是个典型的苏格兰农民—诚实、敬畏上帝,为了生计,起早摸黑在地里劳动。彭斯13岁时就整天跟父亲下地干活,16岁时,已是父亲农场上的主要劳动力。1786年,他第一次发表了自己的诗集,得到20英镑稿酬。1796年在贫穷中去世,终年37岁。死后获“农民诗人”的称号。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思延安市火车站南苑大厦英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐