英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选 >  内容

双语·英美爱情诗歌选 50 尽管她不忠于我,不忠于爱情

所属教程:译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选

浏览:

2022年07月09日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

50. False though She Be to Me and Love

——W. Congreve

False though she be to me and love,

I'll ne'er pursue revenge;

For still the charmet I approve,

Though I deplore her change.

In hours of bliss we oft have met;

They could not always last;

And though the present I regret,

I'm grateful for the past.

50 尽管她不忠于我,不忠于爱情

康格里夫[1]

尽管她不忠于我,不忠于爱情,

但我决不图谋报复;

尽管我痛恨她的变心,

但我对她痴心如故。

我们常常幸福地相聚,

但美好的时光不能持久;

虽然我抱憾目前的境遇,

我对过去的感激依旧。

* * *

[1]威廉·康格里夫(William Congreve,1670—1729),小说家、戏剧家,出生于利兹附近的巴特赛,父亲是约尔卫戍部队的司令官。就读于都柏林的三一学院。传世之作有小说《英康格尼达》、喜剧《老单身汉》《为爱而爱》、悲剧《悼亡的新娘》等。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市祺兴缘家园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐