英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选 >  内容

双语·英美爱情诗歌选 45 出征前致露卡斯塔

所属教程:译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选

浏览:

2022年07月04日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

45. To Lucasta, Going to the Wars

——R. Lovelace

Tell me not, Sweet, I am unkind,

That from the nunnery

Of thy chaste breast and quiet mind

To war and arms I fly.

True, a new mistress now I chase,

The first foe in the field;

And with a stronger faith embrace

A sword, a horse, a shield.

Yet this inconstancy is such

As thou too shalt adore;

I could not love thee, Dear, so much,

Loved I not Honour more.

45 出征前致露卡斯塔[1]

洛夫莱斯[2]

亲爱的,别说我无情无义,

忍心离开你的怀抱和心灵——

那里修道院般圣洁而安逸,

而要奔赴战场,拿起武器。

不错,我是在追逐新的相好,

那相逢战场的第一个仇人;

我要给他以更热烈的拥抱,

用我的剑、战马和坚盾。

对于我这样朝三暮四,

你应该报以至高的敬意,

亲爱的,假如我不爱惜荣誉,

我就不会如此爱你!

* * *

[1]露卡斯塔是诗人的妻子。诗中表现了国家的利益高于个人的爱情的主题。

[2]理查德·洛夫莱斯(Richard Lovelace,1618—1657),骑士派诗人,出身于肯特郡的一个贵族家庭,毕业于牛津大学。政治上属于保王党,曾应征入伍,为国王远征国外。1642年,作为王室代表向议会提交请愿书,要求恢复王位,因此被监禁两个月。出狱后继续为王室奔走效劳。1648年再次入狱,在狱中创作了许多著名诗篇,包括抒情诗、颂歌、十四行诗、歌曲等。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思三亚市建设家园公寓英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐