英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选 >  内容

双语·英美爱情诗歌选 44 痴心的情人,你的脸为什么如此苍白?

所属教程:译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选

浏览:

2022年07月03日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

44. Why So Pale and Wan, Fond Lover?

——Sir J. Suckling

Why so pale and wan, fond lover?

Prithee, why so pale?

Will, when looking well can't move her,

Looking ill prevail?

Prithee, why so pale?

Why so dull and mute, young sinner?

Prithee, why so mute?

Will, when speaking well can't win her,

Saying nothing do't?

Prithee, why so mute?

Quit, quit for shame! This will not move;

This cannot take her.

If of herself she will not love,

Nothing can make her:

The devil take her!

44 痴心的情人,你的脸为什么如此苍白?

萨克林[1]

痴心的情人,你的脸为什么如此苍白?

请告诉我,为什么如此苍白?

你满面春风未能使她感动,

难道一脸愁苦偏能成功?

请告诉我,为什么如此苍白?

年轻的罪人,你为什么如此呆滞、沉默?

请告诉我,为什么如此沉默?

你甜言蜜语未能赢得她的心,

难道一言不发反能让她动情?

请告诉我,为什么如此沉默?

算了吧,为了你的脸面!你打动不了她,

你无法把她征服。

如果她连自己都不珍惜,

那又有什么法子?

让魔鬼召了她去吧!

* * *

[1]约翰·萨克林(John Suckling,1609—1641),剧作家,诗人。出生于诺福克郡的一个贵族家庭,毕业于剑桥大学三一学院。1630年敕封为骑士。政治上属于保王派。诗集《碎金集》和《最后遗作》,均在死后出版。戏剧代表作有《安格劳拉》《小妖精》等。平生嗜赌,据说有一种用木板记分的纸牌游戏(cribbage)是他发明的。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思宜春市怡心花苑(宜春南路109号)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐