英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选 >  内容

双语·英美爱情诗歌选 12 交易

所属教程:译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选

浏览:

2022年06月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

12. The Bargain

——Sir P. Sidney

My true love hath my heart, and I have his,

By just exchange one for another given;

I hold his dear, and mine he cannot miss,

There never was a better bargain driven:

My true love hath my heart, and I have his.

His heart in me keeps him and me in one,

My heart in him his thoughts and senses guides;

He loves my heart, for once it was his own,

I cherish his because in me it bides:

My true love hath my heart, and I have his.

12 交易

锡德尼[1]

我的心上人拥有我的心,我拥有他的心,

这是一笔一物换一物的交易;

他的心我无比珍视,我的心他也不会遗弃,

因为世上的买卖没有比它更合理:

我的心上人拥有我的心,我拥有他的心。

他的心在我这里,使我俩合二为一,

我的心在他那里,为他的思想和感情掌舵;

他爱我的心,因为这心早已属于他自己,

我抱有他的心,因为我就是它的寓所:

我的心上人拥有我的心,我拥有他的心。

* * *

[1]菲力普·锡德尼(Philip Sidney,1554—1586),文论家、诗人,著有文论著作《为诗一辩》。写过《阿卡迪亚》等诗篇。他还是较早从事十四行诗创作的人,据说斯宾塞的《爱情小诗》和莎士比亚的十四行诗都是在他的影响下写成的。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思吉安市电力公司南苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐