英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选 >  内容

双语·英美爱情诗歌选 1 好妹妹,快醒醒

所属教程:译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选

浏览:

2022年05月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

1. Sister, Awake!

——Anonym

Sister, awake, close not your eyes!

The day her light discloses,

And the bright morning doth arise,

Out of her bed of roses.

See, the clear sun, the world's bright eye,

In at our window peeping,

Lo, how he blusheth to espy

Us idle wenches sleeping!

Therefore awake, make haste, I say,

And let us, without staying,

All in our gowns of green so gay

Into the Park a maying!

1 好妹妹,快醒醒

无名氏[1]

好妹妹,快醒醒,睁开眼睛,

白昼已袒露她的光芒,

晴朗的早晨直起腰身

爬出了她的玫瑰眠床。

明净的太阳,大地的明眸,

正朝我们的窗口张望,

看哪,他的脸已涨得通红,

只因发现贪睡的姑娘!

醒醒吧!好妹妹,快醒醒!

让我们打扮得花枝招展,

即刻动身,即刻动身,

到花园寻找我们的情人。

* * *

[1]无名氏情诗(Anonymous Lyrics)是一个不太科学的分类名称,但可以用来包容所有流传在民间,但无法确定作者的抒情类诗歌作品,包括完全属于民间集体创作的民歌和佚名的文人作品。中古英语时期这种诗歌数量很大,按题材大致可分世俗的(secular)和宗教的(religious)两类。世俗类中表现平民百姓喜怒哀乐的作品具有很高的艺术价值。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市大上海国际花园侨亨园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐