英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·返老还童:菲茨杰拉德短篇小说选 >  第64篇

双语·返老还童:菲茨杰拉德短篇小说选 富家子弟 四

所属教程:译林版·返老还童:菲茨杰拉德短篇小说选

浏览:

2022年07月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

THE RICH BOY IV

He dominated and attracted her, and at the same time filled her with anxiety. Confused by his mixture of solidity and self-indulgence, of sentiment and cynicism—incongruities which her gentle mind was unable to resolve—Paula grew to think of him as two alternating personalities. When she saw him alone, or at a formal party, or with his casual inferiors, she felt a tremendous pride in his strong, attractive presence, the paternal, understanding stature of his mind. In other company she became uneasy when what had been a fine imperviousness to mere gentility showed its other face. The other face was gross, humorous, reckless of everything but pleasure. It startled her mind temporarily away from him, even led her into a short covert experiment with an old beau, but it was no use—after four months of Anson's enveloping vitality there was an an?mic pallor in all other men.

In July he was ordered abroad, and their tenderness and desire reached a crescendo. Paula considered a last-minute marriage—decided against it only because there were always cocktails on his breath now, but the parting itself made her physically ill with grief. After his departure she wrote him long letters of regret for the days of love they had missed by waiting. In August Anson's plane slipped down into the North Sea. He was pulled onto a destroyer after a night in the water and sent to hospital with pneumonia; the armistice was signed before he was finally sent home.

Then, with every opportunity given back to them, with no material obstacle to overcome, the secret weavings of their temperaments came between them, drying up their kisses and their tears, making their voices less loud to one another, muffling the intimate chatter of their hearts until the old communication was only possible by letters, from far away. One afternoon a society reporter waited for two hours in the Hunters' house for a confirmation of their engagement. Anson denied it; nevertheless an early issue carried the report as a leading paragraph—they were“constantly seen together at Southampton, Hot Springs, and Tuxedo Park.” But the serious dialogue had turned a corner into a long-sustained quarrel, and the affair was almost played out. Anson got drunk flagrantly and missed an engagement with her, whereupon Paula made certain behavioristic demands. His despair was helpless before his pride and his knowledge of himself: the engagement was definitely broken.

“Dearest,” said their letters now, “Dearest, Dearest, when I wake up in the middle of the night and realize that after all it was not to be, I feel that I want to die. I can't go on living any more. Perhaps when we meet this summer we may talk things over and decide differently—we were so excited and sad that day, and I don't feel that I can live all my life without you. You speak of other people. Don't you know there are no other people for me, but only you.…”

But as Paula drifted here and there around the East she would sometimes mention her gaieties to make him wonder. Anson was too acute to wonder. When he saw a man's name in her letters he felt more sure of her and a little disdainful—he was always superior to such things. But he still hoped that they would some day marry.

Meanwhile he plunged vigorously into all the movement and glitter of post-bellum New York, entering a brokerage house, joining half a dozen clubs, dancing late, and moving in three worlds—his own world, the world of young Yale graduates, and that section of the half-world which rests one end on Broadway. But there was always a thorough and infractible eight hours devoted to his work in Wall Street, where the combination of his influential family connection, his sharp intelligence, and his abundance of sheer physical energy brought him almost immediately forward. He had one of those invaluable minds with partitions in it; sometimes he appeared at his office refreshed by less than an hour's sleep, but such occurrences were rare. So early as 1920 his income in salary and commissions exceeded twelve thousand dollars.

As the Yale tradition slipped into the past he became more and more of a popular figure among his classmates in New York, more popular than he had ever been in college. He lived in a great house, and had the means of introducing young men into other great houses. Moreover, his life already seemed secure, while theirs, for the most part, had arrived again at precarious beginnings. They commenced to turn to him for amusement and escape, and Anson responded readily, taking pleasure in helping people and arranging their affairs.

There were no men in Paula's letters now, but a note of tenderness ran through them that had not been there before. From several sources he heard that she had“a heavy beau,” Lowell Thayer, a Bostonian of wealth and position, and though he was sure she still loved him, it made him uneasy to think that he might lose her, after all. Save for one unsatisfactory day she had not been in New York for almost five months, and as the rumors multiplied he became increasingly anxious to see her. In February he took his vacation and went down to Florida.

Palm Beach sprawled plump and opulent between the sparkling sapphire of Lake Worth, flawed here and there by house-boats at anchor, and the great turquoise bar of the Atlantic Ocean. The huge bulks of the Breakers and the Royal Poinciana rose as twin paunches from the bright level of the sand, and around them clustered the Dancing Glade, Bradley's House of Chance, and a dozen modistes and milliners with goods at triple prices from New York. Upon the trellissed veranda of the Breakers two hundred women stepped right, stepped left, wheeled, and slid in that then celebrated calisthenic known as the double-shuffle, while in half-time to the music two thousand bracelets clicked up and down on two hundred arms.

At the Everglades Club after dark Paula and Lowell Thayer and Anson and a casual fourth played bridge with hot cards. It seemed to Anson that her kind, serious face was wan and tired—she had been around now for four, five, years. He had known her for three.

“Two spades.”

“Cigarette?…Oh, I beg your pardon. By me.”

“By.”

“I'll double three spades.”

There were a dozen tables of bridge in the room, which was filling up with smoke. Anson's eyes met Paula's, held them persistently even when Thayer's glance fell between them.…

“What was bid?” he asked abstractedly.

“Rose of Washington Square”

sang the young people in the corners:

“I'm withering there

In basement air—”

The smoke banked like fog, and the opening of a door filled the room with blown swirls of ectoplasm. Little Bright Eyes streaked past the tables seeking Mr. Conan Doyle among the Englishmen who were posing as Englishmen about the lobby.

“You could cut it with a knife.”

“…cut it with a knife.”

“…a knife.”

At the end of the rubber Paula suddenly got up and spoke to Anson in a tense, low voice. With scarcely a glance at Lowell Thayer, they walked out the door and descended a long flight of stone steps—in a moment they were walking hand in hand along the moonlit beach.

“Darling, darling.…”They embraced recklessly, passionately, in a shadow.…Then Paula drew back her face to let his lips say what she wanted to hear—she could feel the words forming as they kissed again.…Again she broke away, listening, but as he pulled her close once more she realized that he had said nothing—only “Darling! Darling!” in that deep, sad whisper that always made her cry. Humbly, obediently, her emotions yielded to him and the tears streamed down her face, but her heart kept on crying: “Ask me—oh, Anson, dearest, ask me!”

“Paula.…Paula!”

The words wrung her heart like hands, and Anson, feeling her tremble, knew that emotion was enough. He need say no more, commit their destinies to no practical enigma. Why should he, when he might hold her so, biding his own time, for another year—forever? He was considering them both, her more than himself. For a moment, when she said suddenly that she must go back to her hotel, he hesitated, thinking, first, “This is the moment, after all,” and then: “No, let it wait—she is mine.…”

He had forgotten that Paula too was worn away inside with the strain of three years. Her mood passed forever in the night.

He went back to New York next morning filled with a certain restless dissatisfaction. There was a pretty débutante he knew in his car, and for two days they took their meals together. At first he told her a little about Paula and invented an esoteric incompatibility that was keeping them apart. The girl was of a wild, impulsive nature, and she was flattered by Anson's confidences. Like Kipling's soldier, he might have possessed himself of most of her before he reached New York, but luckily he was sober and kept control. Late in April, without warning, he received a telegram from Bar Harbor in which Paula told him that she was engaged to Lowell Thayer, and that they would be married immediately in Boston. What he never really believed could happen had happened at last.

Anson filled himself with whiskey that morning, and going to the office, carried on his work without a break—rather with a fear of what would happen if he stopped. In the evening he went out as usual, saying nothing of what had occurred; he was cordial, humorous, unabstracted. But one thing he could not help—for three days, in any place, in any company, he would suddenly bend his head into his hands and cry like a child.

富家子弟 四

他主导着她,吸引着她,同时给予她满腹疑虑。他是多重性格的混合体:既稳健,又放纵;既多愁善感,又玩世不恭,把她搞得晕头转向。她温顺的大脑理解不了他性格当中的多重矛盾——宝拉渐渐地意识到,他具有双重人格,而且在这双重人格之间变幻不定。他独处时,参加正式的社交派对时,或者在下属面前时,她都能看到他坚强迷人的表现以及他父亲般的宽厚和敏锐的理解力,为此她感到莫大的骄傲;而在其他场合,他又完全不顾斯文,表现出他的另一面,这又让她觉得很不安。他的另一面粗俗、风趣,对什么都满不在乎,只知道贪图享乐。这让她吃惊不已,使她决定暂时将注意力从他身上移开,甚至悄悄地和过去的一个老情人尝试着交往了一阵子,但是依然无济于事——在被安森的活力包围了四个月后,其他所有男人都变得像患上了贫血症似的面无血色,苍白无力。

七月份,他奉命前往国外,他们愈发缠绵悱恻。宝拉考虑在他出发前的最后一刻结婚——但是最后又决定不结婚了,就因为现在他的呼吸里总是散发着鸡尾酒的味道,然而分别本身又使她悲伤成疾。他走后,她给他写了一封封长信,为他们因为等待而错失了这么多天的恩爱而惋惜。八月份,安森乘坐的飞机坠入北海。在水里浸泡了一夜后,他被拖上一艘驱逐舰上,因为患了肺炎而被送往医院。停战协议签署后,他终于被送回国内。

然后,他们拥有了失而复得的机会,也不需要克服什么障碍,然而,他们的性格又开始悄悄地在他们之间起作用。渐渐地,他们不再亲吻,也不再流泪,对彼此说话时,声音的分量也渐渐变弱变轻了,也不再倾心交谈了,最后只能靠遥寄书信这一种方式来维持往日的情分了。一天下午,为了证实他们已经订婚了,一名社会报记者在亨特家等了两个小时要亲自采访安森。尽管此前有报纸将此事作为头版头条进行了报道——人们“总是看到他们一起出现在南汉普顿、温泉城和塔克西多”,但是安森还是否认了这件事。严肃认真的交流变成长期不断的争吵,他们的恋情差不多已经结束了。后来,安森不可原谅地喝醉了酒而错过了和她的约会,宝拉因此对他提出了一些行为方面的要求。由于自尊心太强和一向的自以为是,他彻底绝望了,他们的婚约也就彻底破裂了。

“最最亲爱的,”如今他们在信上说,“最最亲爱的,最最亲爱的,当我夜间醒来,意识到事情无可挽回,我简直不想活了。我活不下去了。也许今年夏天,我们见面的时候,还可以再好好谈谈,可能会做出不同的决定——那天我们太激动、太伤心了,我觉得我这辈子不能没有你。你说我心里有别人了,可是难道你还不知道,我心里除了你,根本没有别人……”

但是当宝拉在东部随意闲逛的时候,她偶尔会提到她的各种赏心乐事,以便引起他的遐想。安森太聪明,根本不会胡思乱想。当他看到她的信中有一个男人名字的时候,他就更加吃定她了,还产生了些许鄙视之意——在这种事情上他总是高高在上的。不过他还是希望有一天他们会结婚。

与此同时,他兴致勃勃地投身于战后纽约的各种活动和充满诱惑的生活之中。他进入一家证券公司,加入了六个俱乐部,跳舞到深更半夜,还活跃在三个社交圈里——他自己的那个,年轻的耶鲁大学毕业生和那一头靠着百老汇的半个圈子。但是,他每天还总是老老实实、兢兢业业地在华尔街工作八个小时。在华尔街,由于他那富有影响力的家庭关系,他那出类拔萃的个人才华以及旺盛的精力,几乎是一夜之间他就干得风生水起,事业如日中天了。他拥有无比宝贵的条分缕析的思维;有时候睡眠不足一个小时,他依然可以神清气爽地出现在办公室里,不过这种情况非常少。因此,早在一九二〇年,他的月薪和佣金就达到了一万两千多美元。

随着耶鲁大学的传统渐渐过时,在纽约的同学中,他越来越受人追捧,比他上大学的时候风光多了。他住在一幢大房子里,并且有办法将年轻人介绍到其他人的大房子里去。此外,他的生活似乎已经很安稳,而那些年轻人中,大部分人的生活则又重新回到了岌岌可危的境地。于是,他们纷纷投靠他,或为了消遣,或为了逃避,安森总是有求必应。他乐于助人,并乐于为他们的感情问题出谋划策。

如今宝拉的信中不出现男人的名字了,取而代之的是,信文里贯穿着一种前所未有的柔情蜜意。他听几个人说,她有“一个非常痴情的情郎”,洛厄尔·塞耶,一个有钱有势的波士顿人,虽然他能肯定她依然爱他,但是这件事还是让他感到不安,他想他可能要失去她了。除了那令人扫兴的一天外,她差不多有五个月都不到纽约来了。传言铺天盖地,他越来越急于见她。二月份,他趁着休假,去了佛罗里达。

像蓝宝石一样闪闪发光的沃斯湖上随处点缀着一艘艘豪华游艇,在沃斯湖和巨大的、天蓝色的飘带似的大西洋之间,延伸着丰腴肥美的棕榈滩(2)。气势雄伟的布里克斯酒店和皇家普林斯顿酒店就像两个大腹便便的双胞胎傲立在明亮的沙滩地平线上,周围簇拥着葛雷德舞厅、布雷德利赌场和十多家女时装店和女帽店,里面货物的价格是纽约的三倍。在布里克斯酒店的空中走廊上,有两百个女人在那里跳舞。她们右踏步,左踏步,旋转,滑步,那是当时著名的健美操,叫作“双曳步”。与此同时,两百只胳膊随着音乐上下舞动,胳膊上的两千只镯子丁丁零零一片脆响。

黄昏后,在大湿地公园俱乐部,宝拉、洛厄尔·塞耶和安森又随便找了个人,凑成四个人,用当时非常流行的一种牌打桥牌。安森似乎觉得她那善良、严肃的脸庞憔悴而倦怠——到目前为止,她在这里已经晃荡了四五年了,而他认识她也有三年了。

“一对黑桃。”

“香烟?……哦,不好意思,我过。”

“过。”

“我出三个黑桃对子。”

房间里有十几桌人在打桥牌,里面搞得乌烟瘴气。安森迎着宝拉的目光直直地看去,尽管塞耶定定地看着他们俩,他们依然旁若无人地对视着……

“叫的什么牌?”他神情恍惚地问道。

华盛顿广场上的玫瑰花

坐在角落里的那个年轻人唱道:

我正在凋零啊,

在那地窖的空气里——

屋子里的烟越来越多,像化不开的浓雾。开门的时候,烟雾被风吹得像漩涡一样打着转。一双亮晶晶的小眼睛,电光似的从一张张桌子上面嗖嗖飞过,从大厅里那些端着英国人架子的英国人中寻找柯南·道尔(3)先生。

“你应该用刀砍。”

“……用刀砍。”

“……用刀。”

在这场决定胜负的牌局结束的时候,宝拉猛然起身,用低沉激动的声音对安森说了句什么。他们几乎连看都没看洛厄尔·塞耶一眼,便走出门,下了长长的石阶——不失时机地牵起对方的手,在洒满月光的沙滩上散起步来。

“亲爱的,亲爱的……”他们不管不顾、热情似火地在一处阴影里拥抱在一起……然后,宝拉把脸挣脱开来,好让他的嘴唇说出她期待已久的那句话——他们又开始亲吻起来,她感到那句话已经到他的嘴边了……她再次挣脱开来,等待着。然而,当他再次将她拥入怀中的时候,她发现他一个字也没说——他只是用深情、忧伤得让她想哭的声音喃喃说着:“亲爱的!亲爱的!”她卑微顺从地将自己的情感交付于他,泪水顺着面颊倾泻而下,然而她的心还在呐喊:“求婚啊——安森,最最亲爱的,向我求婚啊!”

“宝拉……宝拉!”

这些字眼就像是用手在撕扯她的心,安森感觉到她在颤抖,他知道,感情到这种程度就已经足够了。他无须再说什么,无须把他们的命运托付给没有实际意义的虚妄之语。既然他可以这样拥有她,那么他为什么还要再等一年呢——为什么要永远等下去呢?他在为他们两人着想,而更多的是在为她着想。但是,她突然说她得回酒店去了,他犹豫了片刻,脑海里闪出的第一个念头是:“现在正是时候,”转而又想,“不,再等等吧,她早晚都是我的……”

他忘了,在这三年中,宝拉的内心备受煎熬,她已经疲惫不堪了。那个夜晚,宝拉对他的感情永远成为过去式了。

第二天上午,他回纽约去,内心充满了难以名状的烦躁和愁绪。他认识的一名初涉社交圈的漂亮女孩,她搭他的车一同去纽约,两天来,他们都在一起进餐。刚开始,他给她讲了一点宝拉的事,还瞎说什么他们因为合不来才弄得分了手,还说这可是不能让别人知道的秘密。这个女孩性格冲动,放荡不羁,她因为安森向她袒露心迹而受宠若惊。像吉卜林的士兵似的,在到达纽约前,他就可以占有她,但是幸好他很清醒,他控制住了自己。四月末,他在毫无预兆的情况下收到一封宝拉从巴港发来的电报,电报上说,她和洛厄尔·塞耶订婚了,而且马上准备在波士顿完婚。他从来都不相信真的会发生的事情终于发生了。

那天上午,安森灌了一肚子威士忌,到办公室后,一刻不停地埋头干活——唯恐一停下来就会发生什么事似的。晚上,他一如既往地出门,对发生的事只字不提;他热情、幽默、神情专注。但是有一件事他控制不了——三天来,无论在什么地方,无论和谁在一起,他都会突然双手抱头,像个孩子似的痛哭流涕。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思新乡市二机电家属院(向阳路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐