英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·夜色温柔 >  第45篇

双语·夜色温柔 第二篇 第二十章

所属教程:译林版·夜色温柔

浏览:

2022年05月10日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

When Dick got out of the elevator he followed a tortuous corridor and turned at length toward a distant voice outside a lighted door. Rosemary was in black pajamas; a luncheon table was still in the room; she was having coffee.

“You’re still beautiful,” he said. “A little more beautiful than ever.”

“Do you want coffee, youngster?”

“I’m sorry I was so unpresentable this morning.”

“You didn’t look well—you all right now? Want coffee?”

“No, thanks.”

“You’re fine again, I was scared this morning. Mother’s coming over next month, if the company stays. She always asks me if I’ve seen you over here, as if she thought we were living next door. Mother always liked you—she always felt you were someone I ought to know.”

“Well, I’m glad she still thinks of me.”

“Oh, she does,” Rosemary reassured him. “A very great deal.”

“I’ve seen you here and there in pictures,” said Dick. “Once I had‘Daddy’s Girl’ run off just for myself!”

“I have a good part in this one if it isn’t cut.”

She crossed behind him, touching his shoulder as she passed. She phoned for the table to be taken away and settled in a big chair.

“I was just a little girl when I met you, Dick. Now I’m a woman.”

“I want to hear everything about you.”

“How is Nicole—and Lanier and Topsy?”

“They’re fine. They often speak of you—”

The phone rang. While she answered it Dick examined two novels—one by Edna Ferber, one by Albert McKisco. The waiter came for the table; bereft of its presence Rosemary seemed more alone in her black pajamas.

“…I have a caller…. No, not very well. I’ve got to go to the costumer’s for a long fitting…. No, not now….”

As though with the disappearance of the table she felt released, Rosemary smiled at Dick—that smile as if they two together had managed to get rid of all the trouble in the world and were now at peace in their own heaven….

“That’s done,” she said. “Do you realize I’ve spent the last hour getting ready for you?”

But again the phone called her. Dick got up to change his hat from the bed to the luggage stand, and in alarm Rosemary put her hand over the mouthpiece of the phone. “You’re not going!”

“No.”

When the communication was over he tried to drag the afternoon together saying:“I expect some nourishment from people now.”

“Me too,” Rosemary agreed. “The man that just phoned me once knew a second cousin of mine. Imagine calling anybody up for a reason like that!”

Now she lowered the lights for love. Why else should she want to shut off his view of her? He sent his words to her like letters, as though they left him some time before they reached her.

“Hard to sit here and be close to you, and not kiss you.” Then they kissed passionately in the centre of the floor. She pressed against him, and went back to her chair.

It could not go on being merely pleasant in the room. Forward or backward; when the phone rang once more he strolled into the bedchamber and lay down on her bed, opening Albert McKisco’s novel. Presently Rosemary came in and sat beside him.

“You have the longest eyelashes,” she remarked.

“We are now back at the Junior Prom. Among those present are Miss Rosemary Hoyt, the eyelash fancier—”

She kissed him and he pulled her down so that they lay side by side, and then they kissed till they were both breathless. Her breathing was young and eager and exciting. Her lips were faintly chapped but soft in the corners.

When they were still limbs and feet and clothes, struggles of his arms and back, and her throat and breasts, she whispered, “No, not now—those things are rhythmic.”

Disciplined he crushed his passion into a corner of his mind, but bearing up her fragility on his arms until she was poised half a foot above him, he said lightly:

“Darling—that doesn’t matter.”

Her face had changed with his looking up at it; there was the eternal moonlight in it.

“That would be poetic justice if it should be you,” she said. She twisted away from him, walked to the mirror, and boxed her disarranged hair with her hands. Presently she drew a chair close to the bed and stroked his cheek.

“Tell me the truth about you,” he demanded.

“I always have.”

“In a way—but nothing hangs together.”

They both laughed but he pursued.

“Are you actually a virgin?”

“No-o-o!” she sang. “I’ve slept with six hundred and forty men—if that’s the answer you want.”

“It’s none of my business.”

“Do you want me for a case in psychology?”

“Looking at you as a perfectly normal girl of twenty-two, living in the year nineteen twenty-eight, I guess you’ve taken a few shots at love.”

“It’s all been—abortive,” she said.

Dick couldn’t believe her. He could not decide whether she was deliberately building a barrier between them or whether this was intended to make an eventual surrender more significant.

“Let’s go walk in the Pincio,” he suggested.

He shook himself straight in his clothes and smoothed his hair. A moment had come and somehow passed. For three years Dick had been the ideal by which Rosemary measured other men and inevitably his stature had increased to heroic size. She did not want him to be like other men, yet here were the same exigent demands, as if he wanted to take some of herself away, carry it off in his pocket.

Walking on the greensward between cherubs and philosophers, fauns and falling water, she took his arm snugly, settling into it with a series of little readjustments, as if she wanted it to be right because it was going to be there forever. She plucked a twig and broke it, but she found no spring in it. Suddenly seeing what she wanted in Dick’s face she took his gloved hand and kissed it. Then she cavorted childishly for him until he smiled and she laughed and they began having a good time.

“I can’t go out with you to-night, darling, because I promised some people a long time ago. But if you’ll get up early I’ll take you out to the set to-morrow.”

He dined alone at the hotel, went to bed early, and met Rosemary in the lobby at half-past six. Beside him in the car she glowed away fresh and new in the morning sunshine. They went out through the Porta San Sebastiano and along the Appian Way until they came to the huge set of the Forum, larger than the Forum itself. Rosemary turned him over to a man who led him about the great props; the arches and tiers of seats and the sanded arena. She was working on a stage which represented a guard-room for Christian prisoners, and presently they went there and watched Nicotera, one of many hopeful Valentinos, strut and pose before a dozen female “captives,” their eyes melancholy and startling with mascara.

Rosemary appeared in a knee-length tunic.

“Watch this,” she whispered to Dick. “I want your opinion. Everybody that’s seen the rushes says—”

“What are the rushes?”

“When they run off what they took the day before. They say it’s the first thing I’ve had sex appeal in.”

“I don’t notice it.”

“You wouldn’t! But I have.”

Nicotera in his leopard skin talked attentively to Rosemary while the electrician discussed something with the director, meanwhile leaning on him. Finally the director pushed his hand off roughly and wiped a sweating forehead, and Dick’s guide remarked:“He’s on the hop again, and how!”

“Who?” asked Dick, but before the man could answer the director walked swiftly over to them.

“Who’s on the hop—you’re on the hop yourself.” He spoke vehemently to Dick, as if to a jury. “When he’s on the hop he always thinks everybody else is, and how!” He glared at the guide a moment longer, then he clapped his hands:“All right—everybody on the set.”

It was like visiting a great turbulent family. An actress approached Dick and talked to him for five minutes under the impression that he was an actor recently arrived from London. Discovering her mistake she scuttled away in panic. The majority of the company felt either sharply superior or sharply inferior to the world outside, but the former feeling prevailed. They were people of bravery and industry; they were risen to a position of prominence in a nation that for a decade had wanted only to be entertained.

The session ended as the light grew misty—a fine light for painters, but, for the camera, not to be compared with the clear California air. Nicotera followed Rosemary to the car and whispered something to her—she looked at him without smiling as she said good-by.

Dick and Rosemary had luncheon at the Castelli dei Caesari, a splendid restaurant in a high-terraced villa overlooking the ruined forum of an undetermined period of the decadence. Rosemary took a cocktail and a little wine, and Dick took enough so that his feeling of dissatisfaction left him. Afterward they drove back to the hotel, all flushed and happy, in a sort of exalted quiet. She wanted to be taken and she was, and what had begun with a childish infatuation on a beach was accomplished at last.

迪克下了电梯,顺着一条弯曲的走廊前行,最后听见远处有说话声,便循声来到了一个里面亮着灯的客房门前,只见午餐桌仍摆在房间里,罗斯玛丽穿一身黑睡衣,正坐在那儿喝咖啡。

“你还是那么漂亮,”他说,“比以前更漂亮了。”

“想喝咖啡吗,小伙子?”

“抱歉,今天早晨我一副邋遢相,让你见怪了。”

“你那时看上去身体不舒服……现在好了吧?想喝咖啡吗?”

“不了,谢谢。”

“你恢复得不错,今天早晨我还有点担心呢。要是摄制组留下来拍片子,我母亲下个月就过来。她老问我是否在这儿见到你了,就好像她觉得咱俩住的是隔壁似的。妈妈一直都很喜欢你,始终认为我要结交就应该结交你这样的人。”

“哦,很高兴她还记得我。”

“记得,记着呢,”罗斯玛丽语气坚定地说,“记得清清楚楚。”

“我时常看你演的电影,”迪克说,“有一次我叫人专门给我放了一场《父女情深》!”

“现在的这部片子,如果不剪裁,我的出镜率还是蛮高的。”

她从他背后走过,顺手拍了拍他的肩膀。她打电话让人把餐桌撤走,随后在一把大椅子上坐了下来。

“初次遇到你时,我还只是个小女孩,迪克。现在我是个大人了。”

“有关你的一切事情我都想听一听。”

“尼科尔怎么样?拉尼尔和托普西他们怎么样?”

“他们都很好。他们经常提起你……”

电话铃响了。她接电话时,迪克随便翻了翻房间里的两本小说——一本是埃德娜·费伯写的,另一本则是艾伯特·米基思科的大作。服务员来收走了餐桌。没有了餐桌,一身黑睡衣的罗斯玛丽就更显得孤单了。

只听她冲着话筒说道:“我这儿来了个客人……不妥当,那样不太好。我得去裁缝店试衣服,得花许多时间……不行,现在不行……”

餐桌撤走后,她似乎感到轻松了,冲着迪克会心地一笑——看那笑容,就好像他们俩齐心协力排除了所有的干扰,现在总算可以安安静静待在他们的小天地里清闲一下了。

“都安排妥当了。”她说,“知道吗,我花了一个小时准备,等着你来呢!”

可就在这时,又有人给她打电话了。迪克站起来,把他的帽子从床上拿起,放到了行李架上。罗斯玛丽见了有些惊慌,忙用手捂住话筒说:“你不是要走吧?”

“不走。”

罗斯玛丽打完电话,回到了座位上。迪克恨不得能挽留住这下午流逝的时光,东一搭西一搭地说:“真希望有谁能给我补充点养料。”

“我也这么想,”罗斯玛丽附和道,“刚才打电话的那个人说他认识我的一个远房表亲。这点事竟然给人打电话!”

她把灯光调暗些,以便于谈情说爱。迪克心想:莫非她有隐情,不愿叫我仔细观察她?他跟她说话就像发信给她一样,许久才能到达她那儿。

“坐在这里,离你这么近,要想不吻你都感到困难。”于是,二人站在地板中央热吻起来。罗斯玛丽身体紧贴迪克,拉着他回到了她的椅子上。

仅仅在客厅里亲热是不够的。要么前进,要么后退。当电话又一次响起时,迪克走进了卧室,躺倒在她的床上,打开艾伯特·米基思科的小说翻看。罗斯玛丽打完电话走进来,坐在他的身边。

“你的睫毛真长。”她说。

“现在是在初中毕业舞会上,出席舞会的人中有罗斯玛丽·霍伊特小姐,她喜欢男生的眼睫毛……”

她不等他把话说完就开始吻他,而他将她拉倒在床上。二人如胶似漆,热吻起来,直吻得气喘吁吁。她的呼吸透出青春气息,显得急迫和兴奋,嘴唇有些粗糙,但嘴角柔软。

他们衣服未脱,相互搂抱,四肢缠在一起。他搂紧她,弓起背,而她扭动着脖子,胸口不断起伏着。她对他附耳低语:“别急,现在不行……这种事得慢慢来。”

他克制住自己,将汹涌的欲望收到了心房的一个角落里。不过,他仍余情缱绻地用双臂托住她,把她举得离他有半英尺高,轻轻地说:“亲爱的……这没关系。”

他仰面望着她的脸,觉得她的脸美如一轮明月,发出永恒的光辉。

“如果我们这样做的话,会有报应。”她说完,离开了他的怀抱,走到镜子跟前,用手整了整刚才被弄乱了的头发。随后,她将一把椅子拖到床跟前坐下,轻轻抚摸着迪克的脸。

“说说你的实际情况吧。”迪克说道。

“我一直说的都是实情。”

“某种程度上是这样……不过,前后衔接不到一块儿。”

他俩都哈哈大笑起来,但迪克仍要打破砂锅问到底。

“你到底是不是个处女?”他问道。

“不是,不是了!”她拿腔拿调地说,“我跟六百四十个男人睡过觉——这恐怕就是你想要的答复。”

“这不关我的事。”

“你是不是想把我当作心理学病例研究?”

“依我看,你完全是一个正常的二十二岁的女孩,生活在一九二八年,在情场上有几次艳遇也是大概率的事情。”

“的确有几次,但都无果而终了。”她说。

迪克不相信她的话,也弄不清她的意图,不知她是故意在他们之间设置障碍,还是忸怩作态,使最终委身于他显得更有分量。

“咱们到平丘山走走吧。”他提议说。

他将衣服拉展,把头发抚平。一阵激情来如浪涌,逝如风。三年来,罗斯玛丽将迪克视为理想人物,以他为标准衡量其他的男人,久而久之,迪克的形象得到升华,成为英雄的形象。她不愿意让他跟别的男人一样庸俗,可谁知他却有同样苛刻的要求,似乎想占有她的某样东西,装进口袋里带走。

他们来到平丘山的草地上,漫步于天使、哲学家、农牧神的塑像及喷泉之间。她小鸟依人般挽起他的胳膊,中间调整了几次位置,就好像她一定要选好姿势,一生一世依偎在那里。她从树上摘下一根细枝,把它折断,但觉得那树枝没有什么弹性。突然,她在迪克的脸上看到了自己渴望看到的表情,于是抓起他戴着手套的手,吻了起来。随后,她孩子般跳跳蹦蹦博他欢心,他忍不住笑了,她也大笑起来。二人觉得非常快乐。

“今晚我不能同你一起出去了,亲爱的,因为我早就答应过别人,要去见他们。不过,要是你明天能起早,我可以带你去摄影地。”

迪克独自一人在旅馆吃了晚餐,早早上床睡觉,次日清晨六点半在门厅见到了罗斯玛丽。上了汽车,她坐在他身边,在朝阳下显得光彩照人、生机勃勃。他们穿过圣塞巴斯第安诺门,沿着亚壁古道,到了拍摄地——在这里,仿制出的古罗马集会广场比真迹还要气派一些。罗斯玛丽把迪克交给一个男子,由他带着迪克参观那些庞大的布景——有拱门,有阶梯式座位,也有沙地竞技场。而她则去拍摄现场工作——那儿是一个囚室,里面关押基督徒囚犯。过了一会儿,迪克他俩也来到了拍摄现场,观看尼科泰拉表演(此人有望脱颖而出,成为瓦伦蒂诺那样的演员)——但见他在十几个“女囚”面前昂首阔步,颐指气使,“女囚”们个个都涂了睫毛膏,露出忧伤和惊恐的眼神。

观看间,罗斯玛丽穿一件及膝的束腰宽松外衣走了过来。

“你看看这个,”她悄声对迪克说,“我想听听你的意见。每个人看了毛片都说……”

“什么是毛片?”

“就是把前一天拍摄的内容冲洗出来的胶片。他们说这是我头一次穿如此性感的衣服。”

“我倒是没注意到。”

“你当然不会注意的!可我很在意。”

穿着豹皮衣的尼科泰拉走过来,表情认真地和罗斯玛丽说话;灯光师在同导演讨论着什么,把身子一个劲儿地朝导演跟前凑。后来,导演一把将灯光师的手推开,抹了一下汗津津的额头。这时,迪克的那位向导说起了风凉话:“瞧,他又发火啦。简直莫名其妙!”

“谁?”迪克问。向导还没来得及回答,就见导演快步冲了过来。

“谁发火啦?你才发火了呢!”导演言辞激烈,谴责向导时却把脸对着迪克,仿佛在向陪审团陈述证词,“他自己是什么样,就把别人想得跟他一样。岂有此理!”他用眼睛狠狠瞪着向导,瞪了好一会儿,最后才一拍手冲大伙儿说:“好啦,各就各位!”

现场的人就像一个闹哄哄、庞杂的大家庭。一位女演员来到迪克跟前,把他错当成了一个刚从伦敦来的演员,和他神聊起来,聊了有五分钟才发现自己认错了人,于是狼狈地走掉了。电影圈子里的人在外人面前大多要么趾高气扬、不可一世,要么就是感到异常自卑(前一类人是主流)。他们勇敢、勤奋,在这么一个十年来只追求享乐的国家里为自己赢得了显赫的地位。

随着光线模糊起来,拍摄工作结束了——这样的光线适合绘画,但不适合拍摄,比不得加利福尼亚那清清爽爽的光线。尼科泰拉跟着罗斯玛丽来到汽车旁,叽叽咕咕和她耳语了几句。罗斯玛丽跟他告别时,看了他一眼,脸上无一丝笑意。

迪克和罗斯玛丽在恺撒城堡餐馆吃了午饭。这是一家豪华餐馆,设在一个带高层露台的庄园里,从那里可以俯视山下的一个集会广场遗址(那是古罗马衰落后不知哪个时期留下来的)。罗斯玛丽喝了一杯鸡尾酒和一点葡萄酒。迪克开怀痛饮,原先不快的感觉也就随之消失了。饭后,他们驱车回旅馆,两个人都脸色发红,兴致很高,心情既激动又宁静。罗斯玛丽渴望享受鱼水之乐,后来果然如愿以偿了——当初在沙滩上萌发的那带着稚气的春梦终于成了现实!

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思东莞市佳兆业水岸豪门英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐