英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 容易误译的英语 >  第1229篇

容易误译的英语:with child

所属教程:容易误译的英语

浏览:

2022年07月09日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

with child这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得with child应该怎么翻译呢?with child的原意又是什么呢?

with child

[例句] Jenny was with child when she left Guangzhou.

[误译] 珍妮离开广州时是带着孩子一起 走的。

[原意] 珍妮离开广州时已怀孕 了。

[说明] with child意为“怀孕”。若在child之前加个不定冠词a,即with a child,意思就变成“带着孩子”了。例如:Mona left for Beijing with a child(莫娜带着孩子去北京了)。可见,名词前有无冠词,意思会大不相同。

with the skin of one's teeth

见by the skin of one's teeth

更多与with child有关的资料


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思阜阳市紫金花苑(镜湖西路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐