英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 容易误译的英语 >  第1115篇

容易误译的英语:the toe of Italy

所属教程:容易误译的英语

浏览:

2022年06月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

the toe of Italy这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得the toe of Italy应该怎么翻译呢?the toe of Italy的原意又是什么呢?

the toe of Italy

[例句] Have you been to the toe of Italy ?

[误译] 你(的皮鞋)装上意大利鞋尖 吧?

[原意] 你到过意大利的西南端 吧?

[说明] 孤立地看,toe有“(鞋、袜等的)脚尖”之义,而意大利的皮鞋又的确很有名,于是通过联想有了上述误译。但例句中的the toe of Italy的意思却是“意大利的西南端”,因意大利国土像一只靴子而得此说法。have been to意为“到[去,来]过”。

更多与the toe of Italy有关的资料


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思衡水市翰林院(西区)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐