she- 某些动物名词这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得she- 某些动物名词应该怎么翻译呢?she- 某些动物名词的原意又是什么呢?
[例句] He bought a she-cat .
[误译] 他买了她的一只猫 。
[原意] 他买了一只母猫 。
[说明] she 冠于某些动物名词前构成复合名词,意为“雌……”、“母……”。如she-cat(“母猫”);she-goat(“母山羊”);she-wolf(“母狼”)。同样也有he-cat(“公猫”);he-goat(“公山羊”);he-wolf(“公狼”)。另外,she[he]作名词时也有“雌性[雄性]”之义。例如:Is this cat a he or a she?意思不是“这只猫是他的还是她的?”而是“这只猫是公猫还是母猫?”