英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 容易误译的英语 >  第1000篇

容易误译的英语:shanghai

所属教程:容易误译的英语

浏览:

2022年06月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

shanghai这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得shanghai应该怎么翻译呢?shanghai的原意又是什么呢?

shanghai

[例句] Lily may shanghai Marvin into buying her a diamond ring.

[误译] 莉莉可能与马文一起去上海 为她买钻石戒指。

[原意] 莉莉可能用诱骗的手段迫使 马文为她买钻石戒指。

[说明] 本例的shanghai(小写)不是中国的城市名“上海”,而是一个及物动词,意为“用诱骗的手段迫使某人做某事”。城市名“上海”是不能用首字母小写的。可见,阅读时应注意各词的大小写才能准确地理解文意。

更多与shanghai有关的资料


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思邯郸市清水湾嘉居英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐