英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 容易误译的英语 >  第999篇

容易误译的英语:set the Thames [world] on fire

所属教程:容易误译的英语

浏览:

2022年06月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

set the Thames [world] on fire这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得set the Thames [world] on fire应该怎么翻译呢?set the Thames [world] on fire的原意又是什么呢?

set the Thames [world] on fire

[例句] That seaman works hard, but he'll never set the Thames on fire .

[误译] 那个水手工作积极,但他不会放火烧泰晤士河 。

[原意] 那个水手工作积极,但不会有什么惊人之举 。

[说明] set the Thames [world] on fire(英国俗语)意为“作惊人之举”,一般用于否定句。

更多与set the Thames [world] on fire有关的资料


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思平凉市新港湾(西城路6号)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐