英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 容易误译的英语 >  第829篇

容易误译的英语:of

所属教程:容易误译的英语

浏览:

2022年06月06日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

of这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得of应该怎么翻译呢?of的原意又是什么呢?

of

[例句] Garett bought a case of pencils for Anne.

[误译] 加雷特为安妮买了一个铅笔盒 。

[原意] 加雷特为安妮买了一盒铅笔 。

[说明] 本例的of表示其后物品(pencils)的数量、分量,而不是指其前面容器(case)、单位的数量、分量。如a glass of wine是“一杯酒”,而不是“一个酒杯”; a pound of butter 是一磅奶油。如果上例改成Garett bought a pencil case for Anne那就是“加雷特为安妮买了一个铅笔盒”。

更多与of有关的资料


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市鸿海大楼英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐