英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 容易误译的英语 >  第774篇

容易误译的英语:more than ②

所属教程:容易误译的英语

浏览:

2022年06月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

more than ②这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得more than ②应该怎么翻译呢?more than ②的原意又是什么呢?

more than ②

[例句] Kirk likes Rena more than I .

[误译] 柯克喜欢雷娜胜过喜欢我 。

[原意] 柯克比我更喜欢雷娜 。

[说明] 如果像“误译”中那样译,英文句子应是Kirk likes Rena more than me = Kirk likes Rena more than he likes me。而原句Kirk likes Rena more than I = Kirk likes Rena more than I like her(柯克比我更喜欢雷娜)。句中Kirk(“柯克”)是男子名,Rena(“雷娜”)是女子名,故he, her 代表谁是显而易见的。

更多与more than ②有关的资料


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南宁市广西区第一劳教所宿舍英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐