英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 容易误译的英语 >  第649篇

容易误译的英语:keep one's head above water

所属教程:容易误译的英语

浏览:

2022年05月22日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

keep one's head above water这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得keep one's head above water应该怎么翻译呢?keep one's head above water的原意又是什么呢?

keep one's head above water

[例句] That seaman was very poor, but he was keeping his head above water .

[误译] 那个水手不善于游泳,但尚可将头部浮在水面上 。

[原意] 那个水手很穷,但却没有负债 。

[说明] 本例中的keep one's head above water 意为“不负债”。若能从逻辑推理去判断就不会出现上述误译,因为在现实生活中,不善于游泳的人是绝对不会去当水手的,雇主也绝对不会雇用不会游泳的人当水手。

更多与keep one's head above water有关的资料


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思江门市莲花里英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐