英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 容易误译的英语 >  第606篇

容易误译的英语:in the [a] family way

所属教程:容易误译的英语

浏览:

2022年05月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

in the [a] family way这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得in the [a] family way应该怎么翻译呢?in the [a] family way的原意又是什么呢?

in the [a] family way

[例句] It gives him great pleasure that his wife is in the family way .

[误译] 他的妻子现在在回家的路上 使他十分高兴。

[原意] 他的妻子怀孕 使他十分高兴。

[说明] in the [a] family way(口语)意为“怀孕”。其中冠词用the是英国用法,用a是美国用法。后者,即in a family way除了有“怀孕”之意外,尚有“不拘礼节”和“像家人一样随便”等意义,应根据具体的语言环境决定其确切含义。

更多与in the [a] family way有关的资料


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市泾港公寓英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐