所属教程:容易误译的英语
浏览:
2022年05月15日
horse sense这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得horse sense应该怎么翻译呢?horse sense的原意又是什么呢?
[例句] Cattle's grazing is horse sense .
[误译] 牛吃草,马是感觉到的 。
[原意] 牛吃草是常识 。
[说明] horse sense(不可数的复合名词,口语)意为“(粗浅的)常识”。cattle's(“牛群的”)是cattle的所有格。grazing(“吃草”)是动名词。
更多与horse sense有关的资料
疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思通化市盛世家园A区(人民大街)英语学习交流群
如何提高英语听力
如何提高英语口语
少儿英语
千万别学英语
Listen To This
走遍美国
老友记
OMG美语
No Book
新视野大学英语
英语四级
英语六级
看电影学单词,本期学员招募开始啦
《新概念英语》6天训练营,现在0元即可报名