英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 容易误译的英语 >  第562篇

容易误译的英语:Honor

所属教程:容易误译的英语

浏览:

2022年05月15日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Honor这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得Honor应该怎么翻译呢?Honor的原意又是什么呢?

Honor

[例句] Good afternoon, Your Honor .

[误译] 您好,这是您的光荣 。

[原意] 您好,阁下 。

[说明] 本例的Honor意为“阁下”(对法官和市长等的尊称)。当“阁下”解时一定要大写,而且与Your(当面称呼),His或Her(间接提及)连用。Your Honor用以代替you,His Honor用以代替he,Her Honor用以代替she。Honor是美式拼写,英式拼写为Honour。在称呼部长、大使等高级官员为“阁下”时,用Your Excellency(当面称呼),His or Her Excellency(间接提及)。

更多与Honor有关的资料


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思防城港市卓尚滨江名庭(群星大道188号)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐