英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 容易误译的英语 >  第561篇

容易误译的英语:Hong Kong dog

所属教程:容易误译的英语

浏览:

2022年05月15日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Hong Kong dog这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得Hong Kong dog应该怎么翻译呢?Hong Kong dog的原意又是什么呢?

Hong Kong dog

[例句] A: How did you get rid of the Hong Kong dog ?

B: I took some medicine.

[误译] A:你如何摆脱那条香港狗 ?

B:我服了些药(它嗅到药味就不敢来了)。

[原意] A:你怎样治好了腹泻 ?

B:我服了些药(就治好了)。

[说明] Hong Kong dog(美国口语)意为“腹泻”、“拉肚子”(尤指旅行者所患)。get rid of意为“摆脱”、“除去”。

更多与Hong Kong dog有关的资料


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思洛阳市金帝庄园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐