英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 容易误译的英语 >  第441篇

容易误译的英语:get one's shirt off [out]

所属教程:容易误译的英语

浏览:

2022年05月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

get one's shirt off [out]这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得get one's shirt off [out]应该怎么翻译呢?get one's shirt off [out]的原意又是什么呢?

get one's shirt off [out]

[例句] My father isn't in a good mood, don't get his shirt off .

[误译] 我父亲心情不好,不要脱下他的衬衣 。

[原意] 我父亲心情不好,不要激怒他 。

[说明] get one's shirt off [out](俚语)意为“激怒某人”。若上例改成:My father isn't in a good mood, he has his shirt off [out],则意思就变成“我父亲心情不好,他发怒了”。这种说法指自己发怒,而不是被别人激怒,也就是说,习语have one's shirt off [out]意为“发怒”。

更多与get one's shirt off [out]有关的资料


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思天津市英俊名邸英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐