英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 容易误译的英语 >  第290篇

容易误译的英语:cut one's eyeteeth

所属教程:容易误译的英语

浏览:

2022年04月22日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

cut one's eyeteeth这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得cut one's eyeteeth应该怎么翻译呢?cut one's eyeteeth的原意又是什么呢?

cut one's eyeteeth

[例句] Has your daughter cut her eyeteeth ?

[误译] 你的女儿磨掉犬齿 了吗?

[原意] 你的女儿懂事 了吗?

[说明] cut one's eyeteeth意为“变得懂事”、“有了经验”,

与cut one's wisdom teeth同义。而give one's eyeteeth则是“付出任何代价”。

更多与cut one's eyeteeth有关的资料


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思哈尔滨市安吉益智园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐