custom-made这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得custom-made应该怎么翻译呢?custom-made的原意又是什么呢?
[例句] I bought some articles of custom-made furniture.
[误译] 我买了几件按传统式样制造的 家具。
[原意] 我买了几件定制 的家具。
[说明] custom-made(形容词)意为“定制的”。类似的同义词还有tailor-made, custom-built,后者多用于汽车等,例如a custom-built car(定制的汽车)。