Catch me doing it [that]!这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得Catch me doing it [that]!应该怎么翻译呢?Catch me doing it [that]!的原意又是什么呢?
[例句] Catch me doing it !
[误译] 抓住我做那件事吧 !
[原意] 我决不干那样的事 !
[说明] Catch me doing it [that]!是口语,意为“我决不干那样的事!”它与I'll never do it again!同义。
更多与Catch me doing it [that]!有关的资料