black and white这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得black and white应该怎么翻译呢?black and white的原意又是什么呢?
[例句] Mr. Lu issued a statement in black and white .
[误译] 卢先生白天黑夜 都在发表声明。
[原意] 卢先生发表了书面 声明。
[说明] black and white意为“书写[印刷]的东西”、“书面”、“非口头”。而black-and-white则是形容词,意为“黑白的”、“非彩色的”。