英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 容易误译的英语 >  第110篇

容易误译的英语:bed of flower [roses, down]

所属教程:容易误译的英语

浏览:

2022年04月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

bed of flower [roses, down]这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得bed of flower [roses, down]应该怎么翻译呢?bed of flower [roses, down]的原意又是什么呢?

bed of flower [roses, down]

[例句] He enjoys himself on a bed of flower .

[误译] 他睡在花床上 享受。

[原意] 他过着安逸舒适的生活 。

[说明] a bed of flower, a bed of roses和a bed of down意为“安逸舒适的生活”、“称心如意的境遇”。

更多与bed of flower [roses, down]有关的资料


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思重庆市硫铁矿家属院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐