所属教程:容易误译的英语
浏览:
2022年04月07日
be revenged on这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得be revenged on应该怎么翻译呢?be revenged on的原意又是什么呢?
[例句] Cissy was revenged on Gary for an insult.
[误译] 锡西被 加里报 了侮辱之仇 。
[原意] 锡西对 加里报 了侮辱之仇 。
[说明] be revenged on意为“对……报复”,而不是“被[受到]……报复”。
更多与be revenged on有关的资料
疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市国宾花园英语学习交流群
如何提高英语听力
如何提高英语口语
少儿英语
千万别学英语
Listen To This
走遍美国
老友记
OMG美语
No Book
新视野大学英语
英语四级
英语六级
看电影学单词,本期学员招募开始啦
找外教 练口语 就上说客英语