所属教程:容易误译的英语
浏览:
2022年04月05日
be at home in这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得be at home in应该怎么翻译呢?be at home in的原意又是什么呢?
[例句] Don't you know Barry is at home in German?
[误译] 你不知道巴里在 德国的家中 吗?
[原意] 你不知道巴里精通 德语吗?
[说明] 本例的be at home in是习语,意为“精通”。
更多与be at home in有关的资料
疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思朝阳市双圆佳苑A区(红山路东段45号)英语学习交流群
如何提高英语听力
如何提高英语口语
少儿英语
千万别学英语
Listen To This
走遍美国
老友记
OMG美语
No Book
新视野大学英语
英语四级
英语六级
看电影学单词,本期学员招募开始啦
找外教 练口语 就上说客英语