alpha and omega这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得alpha and omega应该怎么翻译呢?alpha and omega的原意又是什么呢?
[例句] What is the alpha and omega of affairs?
[误译] 什么是事情的α和ω ?
[原意] 事情的来龙去脉 是什么?
[说明] alpha and omega分别是希腊字母的第一个和最后一个(即第24个)字母。本例的alpha and omega意为“首尾”、“始末”、“来龙去脉”,它与from A to Z(见该条)同义。