小学英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 小学英语 > 小学英语教材 > 英国语文第五册 >  第63篇

英国语文第五册(双语):钱塘江大潮(3)

所属教程:英国语文第五册

浏览:

2022年03月03日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10356/ygyw5_63.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The change from ebb to flood-tide was almost instantaneous. A slight flood continued after the passage of the wave, but it soon began to ebb.”

从退潮到涨潮几乎就是一眨眼的功夫。潮水退去后,少量洪水紧随而至,但是也很快退去。”

"A very short period elapsed between the passage of the Bore and the resumption of traffic.

潮水退去后,人们很快也都散了。

The vessels were soon attached to the shore again, and women and children were occupied in gathering articles which the careless or unskilful had lost in the confusion.

船夫们又将船靠岸,女人和孩子们则忙着捡拾那些粗心大意的人在混乱当中丢失的物品。

The streets were drenched with spray, and a considerable volume of water splashed over the banks into the head of the Grand Canal? a few feet distant.”

街面都被水雾弄湿了,大量的水穿过河岸,溅到了几英尺外。“

'Tidal wave.—Tides are periodical swells in the ocean, produced by the attraction of the sun and the moon.

潮汐——潮汐是海中一种周期性发生的景象,是由于太阳和月亮的吸引力而产生的。

The influence of the moon in producing the tides is seven times as great as that of the sun, owing to its nearness to the Earth.

月亮对潮汐形成的影响是太阳的七倍,因为月球离地球更近。

A great protuberance of water, forming a tidal wave, follows the moon round the Earth; and its crest marks flood-tide, or highwater, wherever it happens to be.

水涨高就变成潮汐,和月亮一样绕着地球转;不论在潮水的哪个部位,水位最高的地方就是红潮或者叫高潮。

This would account for one tide each day; but there are two tides in twenty-four hours,—or rather in twenty-four hours fifty minutes, the length of the lunar day;

这会导致每天都发生一次潮汐现象;但是二十四小时,——或者二十四小时零五十分钟(太阴日一天的长度)会有发生两次;

i.e., the time that elapses between moon-rise and moon-rise at the same place.

就是说,在同一位置月亮两次升起之间的那一段时间。

The two tidal waves are always at opposite sides of the globe, and as it were chase one another round the Earth.

两次潮汐通常在地球的两边,就像是围着地球互相追逐。

The reason of this is, that while the moon draws the waters from the Earth on the side nearest to it, it also draws the solid Earth away from the waters on the opposite side, and causes a corresponding protuberance there.

这是因为,在月亮吸引地球上离其最近部分的水同时,也将另一边的水吸引,因此会形成呼应。

When the sun and the moon exert their influence in the same direction the tides are highest, and are called spring-tides.

太阳和月亮向同一个方向发挥影响时,潮水就会达到顶峰,这是春潮。

When they operate at right angles to each other, the force of the sun neutralizes to some extent that of the moon, and the tides are lowest; then called neap-tides.

当太阳和月亮的位置形成一个直角时,太阳的力量会抵消一部分月球的影响,这时潮水就到达最低点,这是最低潮。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市中心家园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐