小学英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 小学英语 > 小学英语教材 > 英国语文第四册 >  第85篇

英国语文第四册(双语):金鹰的巢(1)

所属教程:英国语文第四册

浏览:

2021年12月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10355/ygyw4_85.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

LESSON 45 The golden eagle's nest

第四十五课 金鹰的巢

Almost all the people in the parish were leading in their meadow-hay on the same day of midsummer, so drying was the sunshine and the wind;

几乎在这个街区的所有人都在仲夏的同一天晒他们的干草,阳光和风是如此的干燥;

and huge heaped-up wains, that almost hid from view the horses that drew them along the sward beginning to get green with second growth,

和堆得高高的巨大的马车,几乎挡住了视线的马匹,这些马匹沿着再次变为绿色的草地拉着马车,

were moving in all directions toward the snug farm-yards.

从四面八方向农场涌来。

Never before had the parish seemed so populous.

这个街区从来没有如此密集过。

Jocund was the balmy air with laughter, whistle, and song.

快活的是芳香的空气,充满了笑声、低语声和歌声。

But the trees threw the shadow of "one o'clock" on the green dial-face of the earth;

但是当树木的影子在绿色钟面样的地面上指向“一点钟”时,

 

the horses were unyoked, and took instantly to grazing;

马被分开了,并且立即吃起青草来;

groups of men, women, and children collected under grove, and bush, and hedge-row;

男人、女人、孩童在树下、灌木下、树篱旁聚集;

and the great Being, who gave them that day their daily bread, looked down from his eternal home on many a thankful heart.

伟大的上帝,是给予他们每天温饱的人,从他那永恒的家园向下看着那里许多怀有感恩之心的人。

The great golden eagle, the pride and the pest of the parish, stooped down, and flew away with something in its talons.

大金雕,是这个街区的骄傲,也是这里的害鸟,它俯冲下来,飞走时爪子里抓着某些东西。

One single, sudden, female shriek arose; and then shouts and outcries,

突然,一只单飞的雌鹰尖叫起来;

as if a church spire had tumbled down on a congregation at service.

它喊叫、大声疾呼,好像教堂尖顶砸到了教会中祷告的会众。

 

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思莆田市天九湾英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐