英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 福尔摩斯探案全集 >  第595篇

福尔摩斯探案集·绿玉皇冠案 第15期:宝石不见了(2)

所属教程:福尔摩斯探案全集

浏览:

2021年12月16日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/lyhga15.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

"'You blackguard!' I shouted, beside myself with rage.

"'你这恶棍!'我气得发狂地嚷了起来。

'You have destroyed it! You have dishonoured me forever! Where are the jewels which you have stolen?'

'你把它弄坏了!你让我丢一辈子的人!你偷走的那几块宝石哪儿去了?'

'Stolen!' he cried.

'偷?!'他叫了起来。

'Yes, thief!' I roared, shaking him by the shoulder.

'是的,你这贼!'我吼叫着,摇撼着他的肩膀。

'There are none missing. There cannot be any missing,' said he.

'没有丢掉什么,不可能丢掉什么的。'他说。

'There are three missing. And you know where they are.

'这里有三块绿玉不见了。你是知道它们在哪里的。

Must I call you a liar as well as a thief? Did I not see you trying to tear off another piece?'

你要我不但说你是贼,而且还说你是骗子吗?我不是看见你正在试着把另外一块绿玉扳下来吗?'

'You have called me names enough,' said he; 'I will not stand it any longer.

'你骂我骂够了吧,'他说,'我再也忍受不下去了。

I shall not say another word about this business, since you have chosen to insult me.

既然你肆意侮辱我,这件事我就不愿再提一句。

I will leave your house in the morning and make my own way in the world.'

一早我就会离开你的屋子到别处去自己谋生。'

'You shall leave it in the hands of the police!' I cried, half-mad with grief and rage.

'你必定要落在警察手里!'我起急败坏半疯狂似地喊着。

'I shall have this matter probed to the bottom.'

'这件事我要追究到底!'

'You shall learn nothing from me,' said he with a passion such as I should not have thought was in his nature.

'你别想从我这里了解到任何情况。'我想不到他竟一反常态如此激动地说。

'If you choose to call the police, let the police find what they can.'

'如果你愿意叫警察,那么就让警察去搜索好了!'"

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思西安市唐樾六和坊英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐