英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 英语中级听力 > Breaking News 边听边练 2020 >  第162篇

BreakingNews·201121-Researchers want to 'correct' Japanese English

所属教程:Breaking News 边听边练 2020

浏览:

2021年09月29日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10339/201121.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Researchers want to 'correct' Japanese English

There are many types of English around the world. Some well-known varieties in Asia include Chinglish in China, Singlish in Singapore and Japanese English. A group of language experts in Japan is troubled by how the government uses English. In particular, it says the government uses computer or online translation too much. Researchers say many translations create strange and confusing words and expressions. Many of these are confusing to English speakers. The researchers worry this could have a negative impact on Japan's tourist industry. They even say the increasing amount of unsuitable words is becoming a "national embarrassment" in Japan.

The research team says computer software gives odd or incorrect translations for individual kanji - the Chinese characters used in Japanese writing. There are many examples of this, including "Hello Work" - the name for job centres, and "Go To Travel" a plan to help tourism in Japan during the COVID-19 pandemic. The team says software creates, "unintentionally funny translations that could easily be corrected if they were just checked by an English speaker". Businesses also create this English. The Christmas message being used by the Seibu Sogo department store has raised eyebrows. It says "Stay Positive." Many people believe this is the wrong thing to say during coronavirus and "Stay Happy" would be better.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思武汉市弘业俊园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐