英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 脱口秀 > 《老外来了》双语脱口秀 >  第102篇

双语脱口秀《老外来了》:青岛‘咆哮外国人’,跟我在同一个微信群|英语聊“插队”

所属教程:《老外来了》双语脱口秀

浏览:

2021年06月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10331/lwll103.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

主播:翩翩 | Mary

青岛一名外国人,插队并咆哮事件登上了热搜,并且在持续发酵(It goes sour)

热点话题: hot topic

在社交网站转发:sharing on the social media.

美国小伙伴Mary,恰好跟“咆哮男”在同一微信群,和大家来聊一聊这件登上热搜的事,以及背后的故事(story behind the story)

1. “热搜”,用英语怎么说?

热搜:Trending

He’s trending.

He’s trending on Weibo.

It’s a trending topic.

2. 排队,插队怎么说?

队伍:

美国人说: line

英国人说: queue

* “排队”: Line up (美国) / queue up(英国)

* 学校里,常听到:line up! Line up! 排好队,排好队!

* grocery stores : “line up behind the marker” 在标志后面排队

* 我正在排队:I’m waiting in line.

* 如果有人看起来好像they’re waiting in line,但是不确定,你想check一下,看看能不能 go in front of them(到他前面去)

就可以说:Are you in line? 你在排队吗?

* 请问,在哪里排队?

Where’s the end of the line? (队伍尽头在哪里?)

3. 如果有人插队,怎样用英文怼回去?

插队: Cut in line

* 小孩们,可以说“no cutting!!!!!”

* 大人一般会说: “the end of the line is over there” (队伍尽头在那边)

* 还可以说: Excuse me, I was here first. 不好意思,我先来的

4. 美国人插队咆哮事件,故事后面的故事。

happen to :恰好

有人将这个视频转发到群内: people were sharing this video and talking about it.

主角“咆哮男”就pop out,并说:it’s me.

* His side of the story. 他的一面之词:

The clinic told him to go in front of the line. 工作人员早已提前与他约好时间,让他不用排队,直接过去。

A man took his passport,so he threw his paper. 一名男子(因他插队)拿了他的护照,所以他扔了他的化验单。

* Another side of the story 另一个版本

群里,有另外一名男士跳出来说:我当时在场,

they had just cut the line :他们就是插队了。

They were lying about it:他们不承认而已。

最终,“咆哮男” issued an apology 发了一封道歉声明。

5. 其他外国人怎么看?

the foreigner groups have been blowing up. 外国人群已经炸了。

外国人们的担忧:

There has been across China an increase in anti-foreigner sentiment. 很怕在中国国内,会升起敌对“外国人” 的情绪。

* anti-foreigner:反外国人

* sentiment:态度情绪

更怕我们会 paint all foreigners with the same brush(认为天下乌鸦一般黑)。

paint … with the same brush :用同一把刷子刷(一视同仁)。

6. 外国人在中国,享有“特权”吗?

会有。

一方面,中国是一个好客的国度,对待外人比较谦让。

另外,不可否认,由于某些历史形成的原因,部分人存在“媚外”倾向。

美国人Mary常在银行、医院等地方碰到“美好而尴尬”的福利:

几年前,在医院做检查,

* A worker called me to come up :工作人员叫我过去(做检查)

* I wasn’t next in line:还没排队到我。

* My number wasn’t called:我的号也还没有被抽到。

但是,这种“特权”让一部分比较自觉的外国人,感觉到焦虑不安:

My Chinese is good, I can understand what people are saying. 我的汉语挺好,能听懂周围人的“议论”。

* I didn’t want to step on any toes 我不想踩到谁的脚趾头(不想惹麻烦)

7. 反思

* 外国人来中国,应该学好汉语,了解当地文化,遇事用汉语好好解释。

行走在国外,应当谦逊低调,个人修养不足,于己于国,皆有所损。

* 我们,也有需要反思的地方:

规则应该是对所有人有效的,如果真的有特权,那么享受特权的,应该是老弱病残孕,而不是外国人。

Mary说: Everyone has times that they regret getting angry or reacting in a certain way. 每个人都有为自己的愤怒而后悔的时候,也有为自己的一些反应而后悔的时候。

希望这名咆哮男,能够真心悔过。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南充市林海丽舍英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐