英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 英语高级听力 > NPR边听边练 >  第205篇

NPR边听边练206:“召妓门”辞职州长渴望重返政坛

所属教程:NPR边听边练

浏览:

2020年11月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10281/206.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。

一、泛听建议:

1、完整听一遍,掌握大意。

2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。

3、复述新闻。

Former New York Governor Eliot Spitzer is the latest politician to ask _1_ for a second chance. Spitzer is meeting with voters in New York City as he launches a run -- comptroller, as NPR's Joel Rose reports.

前纽约州州长艾略特·斯皮策请求选民再给一次机会,成为又一位发出此请求的政治家。斯皮策宣布参选审计官一职,并与纽约市选民会面,NPR新闻的乔尔·罗斯将带来报道。

It's been five years since Spitzer's spectacular fall from power. The one-time "Sheriff of Wall Street" _2_ the governorship in the midst of a prostitution scandal. Since then Spitzer has been a politcial commentator, teacher and TV host. But in an interview with member station WNYC, Spitzer said he's _3_ return to government, and he hopes voters will give him another chance.

距斯皮策引起轰动并被迫辞职已过去五年的时间。这位曾经的“华尔街警长”因卷入召妓丑闻而辞去州长一职。自那时起,斯皮策担任过政治评论员、教师以及电视主持人。而在接受WNYC成员站的采访时,斯皮策表示,他渴望重返政坛,他希望选民能再给他一次机会。

"I'm asking _4_ from them for my indiscretions , my violations of trust, but the five years of reflection and focusing elsewhere is enough for voters. Only voters will tell me I've complete faith in the public to render a decision."

“我请求他们原谅我轻率的举动、违背信任的行为,而我五年来一直在反省,从事着其他领域的工作,这对选民来说应该已经足够了。只有选民能告诉我公众决定完全信任我。”

Spitzer, a Democrat, _5_ for the relatively low-profile job of city comptroller. He has until Thursday to gather enough signatures to get on the ballot. Joel Rose, NPR News, New York.

斯皮策是民主党人,准备竞选纽约市审计官这个相对低调的职位。截至周四,他已经收集了足够的签名,可以参加竞选。NPR新闻,乔尔·罗斯纽约报道。

词汇解析:

1. spectacular

adj.场面富丽的,壮观的;引人注意的;惊动一时的;惊人

eg. They have revamped the business with spectacular success.

他们成功地调整了业务,成绩斐然。

eg. The results have been spectacular.

结果令人惊叹。

eg. The view from the top of the tower was spectacular.

从塔顶远眺景色蔚为壮观。

2. indiscretion

n.不慎重的举止,轻率的言行;言行失检

eg. Occasionally they paid for their indiscretion with their lives.

有时候他们因自己的轻率而搭上性命。

eg. You should not wreck a young man's career for a single boyish-indiscretion.

不要因为一件幼稚的轻率举动就断送青年人的前程。

eg. He had never forgiven her for reporting his indiscretion in front of his friends.

他一直没有原谅她在朋友面前揭发他的不检点行为。

参考答案:

1、voters 2、resigned 3、eager to

4、forgiveness 5、is running

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思眉山市金色春天(文忠街)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐