小学英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 小学英语 > 小学英语教材 > ​美国语文第六册 >  第222篇

美国语文第六册 第238期:衬衫之歌(1)

所属教程:​美国语文第六册

浏览:

2020年08月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10278/mgywd6c238.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
LESSON 73 SONG OF THE SHIRT

第七十三课 衬衫之歌

With fingers weary and worn, with eyelids heavy and red, a woman sat, in unwomanly rags, plying her needle and thread:

手指酸软渐磨伤,眼皮沉重血丝浓,衣不遮体斜身坐,针线飞舞又穿梭;

Stitch! stitch! stitch!

一针一针再一针!

In poverty, hunger, and dirt, and still with a voice of dolorous pitch, she sang the "Song of the Shirt!"

饥寒交迫哪堪当,声音悲呛引吭歌,却道是《衬衫之歌》!

"Work! work! work!"

“干活!干活!再干活!”

While the cock is crowing aloof! and work! work! work!, till the stars shine through the roof!

公鸡一声待报晓!干活!干活!再干活!只待寒星映琼宇!

It is oh to be a slave along with the barbarous Turk, where woman has never a soul to save, if this is Christian work!

把身为奴空嗟叹,土耳其人真野蛮,要把灵魂来拯救,只有基督方成事!

 

"Work! work! work!", till the brain begins to swim;

“干活!干活!再干活!” 脑袋开始嗡嗡响;

Work! work! work!, till the eyes are heavy and dim!

干活!干活!再干活!眼皮沉重视物茫!

Seam, and gusset, and band, band, and gusset, and seam,

缝针上袖绑扎带,反过来亦是一样,

till over the buttons I fall asleep, and sew them on in a dream!

缝罢扣子入梦乡,梦里依稀缝纫忙!

O men, with sisters dear! O men, with mothers and wives! It is not linen you're wearing out, But human creatures'lives! Stitch! stitch! stitch!

姐妹切伴在君侧!慈母娇妻神亦伤!衣破不复亚麻样,恰似人生空悲切!一针!一针!再一针!

In poverty, hunger, and dirt, sewing at once, with a double thread, a shroud as well as a shirt.

饥寒交迫哪堪当,切用双线来缝纫,缝了尸布又缝衫。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市阳光欧洲城金色米兰苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐