BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2020年03月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: 欧洲经历有史以来最热冬天

所属教程:2020年03月BBC新闻听力

浏览:

2020年03月09日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10270/20200309bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Justin Green.

贾斯汀·格林为您播报BBC新闻。

President Putin and his Turkish counterpart Recep Erdogan has agreed on a ceasefire in the northwestern Syrian province of Idlib after lengthy talks in Moscow. The ceasefire is to come into effect at midnight Syrian time. Tensions in the region have risen following the killing of more than 30 Turkish troops last week in airstrikes during a Russian-back Syrian government offensive.

普京总统和土耳其总统雷杰普·埃尔多安在莫斯科进行了长时间的会谈,最终就叙利亚西北部伊德利卜省的停火协议达成一致。停火协议将于叙利亚时间午夜生效。上星期,在俄罗斯支持下的叙利亚政府发动空袭,30多名土耳其军人被打死,导致该地区的紧张局势升级。

Scientists say this winter in Europe has been the warmest on record by far. Data from the EU satellite shows the average temperature on the continent for three months from December to February almost 1.4 degree Celsius higher than the previous record.

科学家表示,欧洲经历了迄今为止记录以来最热的冬天。来自欧盟卫星的数据显示,从去年12月到今年2月的三个月里,欧洲大陆的平均温度几乎比之前的记录高出了1.4摄氏度。

Elizabeth Warren is dropping out of the race to be the democrat's presidential candidate. A one-time seen as a front runner, senator Warren even failed to win even in the home state of Massachusetts in this week's primaries.

丽莎白·沃伦退出民主党总统候选人竞选。一度被视为领先者的沃伦参议员在本周的初选中甚至连自己的家乡马萨诸塞州都没能获胜。

A high court in London has found that the billionaire ruler of Dubai Sheikh Mohammed Al-Maktoum abducted two of his daughters and carried out a campaign of intimidation against his former wife. The court overruled the Sheikh's efforts to keep the findings of the case secret. He says the judgement only gave just one-side of the story.

伦敦高等法院表示,迪拜酋长穆罕默德•阿勒马克图姆绑架了自己的两个女儿,并对前妻进行恐吓。法院驳回了酋长对案件调查结果保密的申请。但穆罕默德表示判决并未反应事情全部真相。

Italy says 148 people are now believed to have died of the corona virus, a rise of nearly 40% since Wednesday. A number of those with the virus has also risen by nearly 1/3.

意大利表示,据统计已有148人死于冠状病毒,自周三以来上升了近40%。感染该病毒的人数也增加了近三分之一。

The United States senate has approved an emergency bill worth of 8.3 billion dollars as efforts to contain the spread of the corona virus in the country intensify. Much of the money will be used to develop vaccine treatment and test kits.

美国参议院批准了一项价值83亿美元的紧急法案,以遏制该国冠状病毒的蔓延。此部分资金将多用于开发疫苗治疗和测试工具。

A study of pet dogs in Finland suggests that almost three quarters of them suffered from anxiety related disorder. Researchers from university of Helsinki found loud noise including fireworks were the biggest cause of stress.

芬兰一项关于宠物狗的研究表明,近四分之三的宠物狗患有焦虑症。来自赫尔辛基大学的研究人员发现,包括烟花在内的巨大噪音是造成狗狗压力的最大原因。

And that's the latest BBC news.

您正在收听的是最新的BBC新闻。

BBC news with Justin Green.

President Putin and his Turkish counterpart Recep Erdogan has agreed on a ceasefire in the northwestern Syrian province of Idlib after lengthy talks in Moscow. The ceasefire is to come into effect at midnight Syrian time. Tensions in the region have risen following the killing of more than 30 Turkish troops last week in airstrikes during a Russian-back Syrian government offensive.

Scientists say this winter in Europe has been the warmest on record by far. Data from the EU satellite shows the average temperature on the continent for three months from December to February almost 1.4 degree Celsius higher than the previous record.

Elizabeth Warren is dropping out of the race to be the democrat's presidential candidate. A one-time seen as a front runner, senator Warren even failed to win even in the home state of Massachusetts in this week's primaries.

A high court in London has found that the billionaire ruler of Dubai Sheikh Mohammed Al-Maktoum abducted two of his daughters and carried out a campaign of intimidation against his former wife. The court overruled the Sheikh's efforts to keep the findings of the case secret. He says the judgement only gave just one-side of the story.

Italy says 148 people are now believed to have died of the corona virus, a rise of nearly 40% since Wednesday. A number of those with the virus has also risen by nearly 1/3.

The United States senate has approved an emergency bill worth of 8.3 billion dollars as efforts to contain the spread of the corona virus in the country intensify. Much of the money will be used to develop vaccine treatment and test kits.

A study of pet dogs in Finland suggests that almost three quarters of them suffered from anxiety related disorder. Researchers from university of Helsinki found loud noise including fireworks were the biggest cause of stress.

And that's the latest BBC news.

下载本课mp3 查看全部《2020年03月BBC新闻听力》
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思梅州市广场路英语学习交流群