BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2020年03月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: 世卫组织:国际社会务必认真对待新型冠状病毒

所属教程:2020年03月BBC新闻听力

浏览:

2020年03月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10270/20200301bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 
BBC news.
BBC新闻。
 
The head of the World Health Organization has issued a stark warning that it would be a fatal mistake for the international community not to take Covid-19 seriously. Its comments came as a Chinese doctor in Wuhan, who spent a month treating patients there told the BBC that the world could not afford to underestimate the virus.
 
世界卫生组织总干事发出严厉警告,如果国际社会不认真对待新型冠状病毒,则将是一个致命的错误。在此之前,武汉的一名中国医生花了一个月的时间治疗病人,他告诉BBC,世界不能低估这种病毒。
 
Global stocks have continued to fall as concerns grow over the economic impact of the corona virus. Stock markets in London and New York are more than 10% below recent peaks.
 
全球股市继续下跌,因为人们越来越担心冠状病毒对经济的影响。伦敦和纽约的股票市场比最近的峰值低了10%以上。
 
Russia has again rejected pleas in the United Nations Security Council for a humanitarian ceasefire in northern Syria. The Russian ambassador said the only solution was to chase what he called terrorists from the country.
 
俄罗斯再次拒绝了联合国安理会关于叙利亚北部人道主义停火的请求。俄罗斯大使表示,唯一的解决办法是将恐怖分子赶出俄罗斯。
 
French prosecutors have placed the local subsidiary of a US chemical company under investigation after a huge fire at its factory in the north of the country in September. More than 9000 tons of chemicals went up in smoke, polluting a wild area around the city of Rouen.
 
法国检方已对一家美国化学公司在法国的子公司展开调查。去年9月,该公司位于法国北部的一家工厂发生大火。超过9000吨的化学物质冒烟,污染了鲁昂市周围的一片荒野。
 
The U.N's human rights chief Michelle Bachelet has criticized Brazil's records on environmental protection. She said the country was abandoning policies protecting the environment and indigenous people. President Jair Bolsonaro has been criticized for easing laws intended to protect the Amazon rain forest.
 
联合国人权事务高级专员米歇尔·巴切莱特批评了巴西在环境保护方面的记录。她说,该国正在放弃保护环境和土著人的政策。巴西总统Jair Bolsonaro因放松旨在保护亚马逊雨林的法律而受到批评。
 
Malawi has become the latest Southern African country to legalize the growing-selling and exporting of cannabis. The plant can be used for the production of medicine and hemp fibers used in various products. But its use as a narcotic remains prohibited.
 
马拉维成为最新一个将大麻种植、销售和出口合法化的南部非洲国家。该植物可用于生产各种药品和麻纤维产品。但它作为麻醉剂的使用仍然被禁止。
 
Scientists say they found the direct link between a common gut bacteria and bowel cancer. The team says that a string of E.coli releases a toxin, which causes unique patterns of DNA damage to cells lining the gut, potentially turning them cancerous.
 
科学家称发现了普通肠道细菌和肠癌之间的直接联系。这个团队说大肠杆菌会释放一种毒素,这种毒素会对肠道内的细胞造成独特的DNA损伤,有可能使它们癌变。
 
BBC news.
BBC新闻。
 

 
BBC news.
 
The head of the World Health Organization has issued a stark warning that it would be a fatal mistake for the international community not to take Covid-19 seriously. Its comments came as a Chinese doctor in Wuhan, who spent a month treating patients there told the BBC that the world could not afford to underestimate the virus.
 
Global stocks have continued to fall as concerns grow over the economic impact of the corona virus. Stock markets in London and New York are more than 10% below recent peaks.
 
Russia has again rejected pleas in the United Nations Security Council for a humanitarian ceasefire in northern Syria. The Russian ambassador said the only solution was to chase what he called terrorists from the country.
 
French prosecutors have placed the local subsidiary of a US chemical company under investigation after a huge fire at its factory in the north of the country in September. More than 9000 tons of chemicals went up in smoke, polluting a wild area around the city of Rouen.
 
The U.N's human rights chief Michelle Bachelet has criticized Brazil's records on environmental protection. She said the country was abandoning policies protecting the environment and indigenous people. President Jair Bolsonaro has been criticized for easing laws intended to protect the Amazon rain forest.
 
Malawi has become the latest Southern African country to legalize the growing-selling and exporting of cannabis. The plant can be used for the production of medicine and hemp fibers used in various products. But its use as a narcotic remains prohibited.
 
Scientists say they found the direct link between a common gut bacteria and bowel cancer. The team says that a string of E.coli releases a toxin, which causes unique patterns of DNA damage to cells lining the gut, potentially turning them cancerous.
 
BBC news.
下载本课mp3 查看全部《2020年03月BBC新闻听力》
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市华夏民园A区英语学习交流群