行业英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 行业英语 > 金融英语 > 金融时报原文阅读 >  第389篇

Twitter怒删恐怖分子账号

所属教程:金融时报原文阅读

浏览:

2020年08月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Twitter怒删恐怖分子账号

在恐怖分子的交流上,Twitter无奈躺枪,去年社交网络推特Twitter明确禁止了跟恐怖分子有关的内容,加强了跟恐怖宣传的斗争。但是“恐怖主义”是如何评判,又有什么其他标准?

测试中可能遇到的词汇和知识:

crack down on 镇压;制裁

affiliate 联号;隶属的机构等[ə'fɪlɪeɪt]

algorithm [计]算法,运算法则['ælgərɪð(ə)m]

misogyny 厌恶女人[mɪ'sɒdʒ(ə)nɪ; maɪ-]

think-tank 智囊团

Islamophobia 伊斯兰恐惧症

erupt 爆发;喷出[ɪ'rʌpt]

radicalize 变得激进['rædikəlaiz]

阅读马上开始,建议您计算一下阅读整篇文章所用的时间,对照下方的参考值就可以评估出您的英文阅读水平。

如果您读完全文用时为: 那么,您的阅读速度相当于 每分钟阅读的英文单词数

3分20秒 母语为英语者的朗读速度 140

1分59秒 母语为英语的中学生的阅读速度 250

1分8秒 母语为英语的大学生的阅读速度 350

0分44秒 母语为英语的速读高手 1000

Twitter cracks down on accounts promoting terrorism(448words)

By Hannah Kuchler in San Francisco

-----------------------------------------------------

Twitter has increased dramatically the number of accounts it suspends for promoting terrorism, cracking down on Isis and its affiliates that are using the platform to win over new recruits.

The San Francisco-based messaging platform said daily suspensions had risen 80 per cent in the past year to total of 350,000 since mid-2015, with increases in the number of accounts suspended coming after terrorist attacks from Nice to Orlando. Some 235,000 have been suspended in the six months since February.

Twitter and other social media companies have been under pressure from governments, law enforcement agencies and counter extremism activists who believe they should be doing more to track terrorists’ use of their services and push them off the sites faster.

The company said on Thursday that it had expanded the teams that review reports of terrorism and improved their technological tools and language skills. Twitter insists there is no “magic algorithm” for identifying tweets from terrorists but says that tools, rather than reports from other users, helped identify a third of the accounts shut down in the past six months.

“Our response time for suspending reported accounts, the amount of time these accounts are on Twitter, and the number of followers they accumulate have all decreased dramatically,” a Twitter spokesman said. “We have also made progress in disrupting the ability of those suspended to immediately return to the platform.”

Twitter, the most public of all the social media sites, has long faced criticism about being slow to crack down on hate speech, be it terrorism, threats of violence or misogyny.

The announcement came as think-tank Demos published a report into Islamophobia on Twitter, finding that 7,000 Islamophobic tweets were sent in English on the platform each day in July this year. Demos said Islamophobia erupted on the platform the day after the attacks in Nice.

The UK and the US governments have been among those demanding that social media companies do more to help them in their fight against terrorism. They propose that the companies assist them in creating “counter-extremism narratives” to reach especially young people seen as at risk of joining terrorist groups before they are radicalised.

Twitter said it is working with non-governmental organisations including Parle-moi d’Islam in France, Imams Online in the UK and the Sawab Center in the US to “empower” voices against violent extremism.

Earlier this year, technology companies including Twitter, Facebook, YouTube and Microsoft signed a European Commission code of conduct on illegal hate speech. They committed to review requests to remove illegal hate speech in less than 24 hours, to work closely with each other and to support education programmes that encourage independent counter-extremism speech and critical thinking about terrorism.

请根据你所读到的文章内容,完成以下自测题目:

1. Which organization did not pressurize the social media companies?

A. red cross

B. governments

C. law enforcement agencies

D. counter extremism activists

2. How many Islamophobic tweets were sent in English on the platform each day in July this year?

A. 3500

B. 7000

C. 8500

D. 2350

3. Which technology companies did not sign the code of conduct on illegal hate speech?

A. Twitter

B. Facebook

C. Apple

D. YouTube

4. How many hours that technology companies committed to review requests to remove illegal hate speech?

A. 6 hours

B. 12 hours

C. 24 hours

D. 30 hours

[1] 答案 A. red cross

解释:社交媒体公司分别从政府,执法机构以及反极端主义的组织者那里得到了压力,希望他们能够积极配合更多从而追踪恐怖组织者的动向。

[2] 答案 B. 7000

解释:在今年的7月,每天都有7000条有关恐怖分子的推特被发出。

[3] 答案 C. Apple

解释:推特,脸书和视频网站YouTube都签署了欧洲委员会非法仇恨言论的行为准则。

[4] 答案 C. 24 hours

解释:社交媒体公司决心将在24小时内去处理清除那些非法的仇恨言论。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思遂宁市欣泽佳苑(万隆路393号)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐