小学英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 小学英语 > 小学英语教材 > ​美国语文第五册 >  第147篇

美国语文第五册 第150期:鹌鹑(03)

所属教程:​美国语文第五册

浏览:

2019年11月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529//10000/10249/150.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

I never yet heard of the parental tenderness of a trout, eating up his little baby,

我未曾听说有似水柔情的鳟鱼父母,它们能吃光自己的宝贝;

nor of the filial gratitude of a spider, nipping the life out of his gray-headed father, and usurping his web.

亦未曾听说有孝顺感恩的蜘蛛,那些能咬死垂老的父母,从而占据它们的窝。那么,天性,这个词究竟显示什么?

But if you would see the purest, the sincerest, the most affecting piety of a parent's love,

但是,如果你觉察到父母对子女纯粹真挚及感人至深的眷爱,

startle a young family of quails, and watch the conduct of the mother.

势必惊讶于鹌鹑的幼小家庭,不妨看看鹌鹑母亲的所作所为吧。

She will not leave you. No, not she.

她不会丢下子女逃之夭夭,决不!

But she will fall at your feet, uttering a noise which none but a distressed mother can make,

她会假装落到人们脚边,发出母亲的唯一痛苦声音。

and she will run, and flutter, and seem to try to be caught, and cheat your outstretched hand,

她同时奔跑,一边拍动双翼,似乎即将被人捉住。她会欺骗你张开手掌,

and affect to be wing-broken and wounded, and yet have just strength to tumble along,

假装它的翅膀断了或受伤,甚至费劲地一路翻滚,

until she has drawn you, fatigued, a safe distance from her threatened children and the young hopes of her heart;

直到把你折磨得筋疲力尽,将你从她受到生命威胁的孩子处成功引开,这才是她的希望所在。

and then will she mount, whirring with glad strength, and away through the maze of trees you have not seen before,

然后,她最终就呼啦啦快乐地飞走,飞进那些你不曾知晓的树林深处,飞去她潜藏孩子的地方,

like a close-shot bullet, fly to her skulking infants,

像近距离射出的子弹,倏尔不知所终。

Listen now. Do you hear those three half-plaintive notes, quickly and clearly poured out?

听!你听见那三声近乎悲痛哀伤、急速清晰的倾诉心声吗?

She is calling the boys and girls together.

她在呼唤她的儿女聚拢一起。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思沈阳市福融悦中心英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐