英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 英语美文 > 里昂夜读 >  第408篇

里昂夜读美文[458]:褶皱

所属教程:里昂夜读

浏览:

2020年11月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10244/lion458.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Wrinkles

褶皱

As though it could do anything but vanish my mother's life is only tiny stories now

母亲的生活平平淡淡,我的记忆中仅有些小故事,

and what I remember of them afterward: how she loved to iron and drink beer on hot nights.

但这记忆就像故事里的褶子一样指挥渐渐消失:记忆中母亲喜欢在炎热的夜晚边喝啤酒边熨烫衣物。

I too love to flatten wrinkles out of a shirt with light blue, or dark green, or white cuffs.

我也喜欢展平衬衣的褶皱,浅蓝的,深绿的,白色的。

Tonight I'm sipping beer, the radio's playing "Bird of Prey Blues," followed by "All for You."

今晚我也啜着啤酒,收音机先是放着,“猛禽布鲁斯”,又是“只为你”。

It doesn't take much to get me drunk.

我酒量其实一般。

Even so, I don't have enough beer to savor it.

即便如此,这夜的酒也不够我去品味。

I finish another three shirts and imagine the wrinkles lifting off,

又熨完了三件衬衣,想象着他们环绕着我,

layering and coiling themselves around me like petals of an invisible bouquet.

就像无形的花束上一片片的花瓣。

I think of my mother sitting in a front row of folded chairs at Fort Rosecrans as I stood to speak about the man

母亲坐在国际公墓前排的折叠椅上,默默听我讲述着那个人的故事,

whose uniform she ironed, the man whose ashes were slowly marched in front of us.

那个她熨了一生衬衫的人,那个只剩了灰烬盛在瓮中,被捧着向我们缓缓走来的人。

This last shirt won't work with the iron.

这最后一件衬衫怎么的都烫不平整。

It curdles in a corner, bunches and won't smooth.

蜷缩一角,皱成一团。

英语美文

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思苏州市孔巷小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐