影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第十一季 >  内容

生活大爆炸第十一季 第9集:比特币的下落

所属教程:生活大爆炸第十一季

浏览:

2018年08月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10140/1109.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
生活大爆炸第十一季

点击查看 生活大爆炸全11季 更多精彩内容

  第十一季  第九集
00:02.65, Why are they making four more Avatar movies?
  《阿凡达》电影的续集为什么要拍4部啊
00:05.99, It's not like the first one is even that good.
  第一部都没多好看
00:08.29, What are you talking about? You love that movie.
  听你在胡扯  你明明超爱那部电影
00:10.33, You even went as Avatar for Halloween.
  那年万圣节你还打扮成阿凡达了
00:12.52, I remember. That was not a lot of clothes.
  历历在目啊  那衣不蔽体的画面
00:18.46, Hey, guys.
  你们来啦
00:20.05, I'm, uh, I'm running a special today, uh,
  我...  我今天店里有特殊活动
00:23.32, buy something, keep having a comic book store to come to.
  买任何产品  能获得这漫画店不倒闭
00:28.35, This is awkward.
  这就尴尬了
00:28.95, I was actually gonna return this.
  我本来打算来退这本漫画呢
00:31.69, What's wrong with it?
  这漫画哪里出问题了
00:32.60, I-I finished it.
  我看完了
00:36.25, Speaking of something I find interesting,
  说到我觉得有趣的事
00:38.69, did anyone read that article about Bitcoin I sent you?
  你们读了我发的比特币的文章了吗
00:41.76, Yeah, I can't believe a single Bitcoin
  有啊  我真没想到一个比特币
00:43.48, is worth about $5,000 now.
  现在能值五千块美金
00:46.22, Wait, didn't we mine some a few years ago?
  等等  我们好几年前不是挖过比特币吗
00:49.59, It was seven years ago.
  是七年前
00:51.61, Oh, yeah, I remember that.
  对啊  我记得了
00:53.82, Really? All I can remember from seven years ago
  真的吗  我唯一记得起的七年前事物
00:56.14, is I couldn't get Kesha's "Tik Tok" out of my head.
  是当时我脑海中不停播放凯沙的歌"滴答"
01:00.02, ? Tik Tok, on the clock... ? Whoa, welcome home, Kesha.
  ♪ 滴答  时间不停走 ♪  欢迎回家  凯沙妹子
01:04.42, No, we-we definitely mined some.
  我们绝对挖了一些币
01:06.48, I-I remember sitting in your bedroom and writing the program.
  我还记得坐在你房间然后写了程序
01:09.20, I think we ended up with a bunch of it.
  我们当时好像还挖出了不少呢
01:10.82, Wow, and at, like, $5,000 apiece, that's...
  现在一个币值五千  那...
01:14.76, Sounds like a lot of money, which we agreed to share
  那听起来是一笔巨款啊  当时我们说好平分
01:18.75, cause I-I was totally there. I remember now.
  因为当时我绝对在场  我刚想起来
01:23.21, I can't believe we forgot about it.
  真不敢相信我们忘了这事
01:24.89, It's not that surprising.
  这也不奇怪
01:25.90, They were basically worthless when we got them.
  我们拿到手的时候根本不值钱
01:28.05, I wish I knew how much we had.
  真想知道我们有多少币
01:30.03, Sheldon, you must remember.
  谢尔顿你肯定记得
01:31.71, Of course I do.
  当然啦
01:32.98, Oh, yeah, he and I totally remember.
  对啊  我跟他绝对都记得
01:37.19, You tell them, Sheldon.
  你跟大家说吧  谢尔顿
01:40.16, 7年前
   
01:41.50, I can't believe you haven't seen Avatar yet.
  真不敢相信你还没去看《阿凡达》
01:43.10, What is wrong with you?
  你有毛病啊
01:44.70, Penny and I just started dating,
  我跟佩妮刚开始交往
01:46.12, and you know I don't like big crowds.
  你也知道我不喜欢人太多的地方
01:48.18, Because you're afraid Penny will leave you for someone in them?
  因为你怕佩妮会跟人群中的某人跑了吗
01:50.38, Terrified.
  怕死了
01:53.00, Yes, instead of going out,
  所以他们不像常人出去约会
01:54.34, they just stay home and have constant coitus.
  而是待在房里不停交媾
01:56.87, Well, I didn't want to say it, but I-I do like to hear it.
  我不想说出来  但听到这话还挺爽
02:02.60, Yes, Ma, I'll be home for dinner.
  会啦  妈  我会回家吃饭
02:06.08, No, I'm not ruining my appetite with candy.
  我才不会吃糖果吃到晚饭吃不下
02:10.71, Oh, we're having brisket?
  今晚有炖牛胸吗
02:13.32, Be home at 6:00.
  我6点准时到家
02:16.22, Maybe we should double date.
  或许我们可以四人约会
02:17.58, I'll bring Penny and you can bring your mom.
  我带佩妮  你带老母
02:20.67, Oh, make your jokes,
  随你吐槽
02:22.01, but my date started a savings account for me.
  但我的伴帮我开了储蓄账户
02:24.14, Did yours?
  你的伴有吗
02:26.95, - Hey, you guys. - Hey.
  大家好啊-好啊
02:27.96, Oh, Stuart, good. I was wondering,
  斯图尔特  太好了  我正想问你
02:29.62, will you be accepting Bitcoin?
  你这里收比特币吗
02:32.17, Well, I don't know what that is, but it's got "coin" in it,
  我不知道那是什么  但它带有一个"币"字
02:34.73, and my cash register doesn't, so... yeah.
  而我的收银机里没有币  我收
02:40.65, Wait, what's Bitcoin?
  等等  什么是比特币
02:41.81, It's a new online currency that's been developed.
  是一种新开发出来的线上货币
02:44.62, Uh, it's just like actual money,
  跟真的钱没啥两样
02:46.17, except you can't see it, hold it, or spend it on anything.
  只不过你看不到  摸不到  买不了任何东西
02:50.78, Sounds like the kind of money I'm familiar with.
  感觉是我很熟悉的一种钱
02:55.11, If it's not tangible, how do you know
  如果不是有形的货币  你怎么能确定
02:56.98, it's not just gonna vanish tomorrow?
  它不会一夕之间就消失了呢
02:58.95, Really? You're dating Penny, and you're gonna poke at something
  不是吧  你在跟佩妮交往  而你居然还想多问
03:01.41, that could vanish tomorrow?
  明天就可能消失的事物吗
03:04.65, I'll buy some Bitcoin.
  我愿意买点比特币
03:05.87, I just came into a little extra money
  我最近刚到手一小笔钱
03:07.43, when my dad raised my allowance.
  我爸给我涨了零花钱
03:11.12, You don't have to buy Bitcoin.
  比特币不用买
03:13.02, You can mine it.
  你可以自己挖出来
03:14.23, Mine it? Like, mining gold?
  挖  就像挖金子吗
03:16.39, Sort of. There's a limited amount,
  类似吧  比特币的总数是有限的
03:18.60, and we find it, not by tunneling into the earth,
  我们想获得  不是往地心挖坑
03:20.97, but by using a computer to solve complex mathematical problems.
  而是用电脑运算复杂的数学问题来获得
03:24.59, So let me get this straight.
  让我理理
03:25.95, We have to write an elaborate program
  所以我们得精心写个程序
03:27.39, in order to find a fake coin that we can't spend on anything?
  来挖出我们花不了的假货币吗
03:31.18, - Yes. - ?That sounds fun.
  -是的  -听起来真"有趣"啊
03:34.27, Yeah, I'm in.
  我加入
03:35.11, Staying up late, writing code, it sounds like a party.
  一起熬夜  写代码  感觉像个派对啊
03:38.40, Hey, Stuart.
  斯图尔特
03:39.11, You want to mine some Bitcoin with us?
  你想跟我们一起挖比特币吗
03:41.04, We'll write the program, you bring the snacks?
  我们写程序  你带零食
03:42.88, Too rich for my blood.
  太高档  穷人玩不起
03:46.19, All right, so just the four of us.
  好吧  那就我们四个人挖
03:48.36, Before we begin,
  开挖前先说好
03:49.69, this may have some unprecedented tax implications.
  这可能会造成史无前例的税务问题
03:53.01, In fact, we should start early 'cause
  其实我们最好快点开始
03:54.48, we are gonna be on the phone with the IRS for hours.
  到时候国税局可能会打电话跟我们谈很久呢
03:57.53, Did anybody else just get goose bumps?
  有人也兴奋到起鸡皮疙瘩了吗
04:00.73, Great, so just the three of us.
  很好  就我们三个挖吧
04:04.07, Oh, yeah. We did it without you.
  想起来了  我们没带你
04:04.09, 今时今日
   
04:06.35, And do you remember what happened next?
  你还记得后来发生什么事了吗
04:08.65, Your mom called my mom and said we were being mean?
  你妈打给我妈说我们欺负你
04:12.68, And after that?
  在那之后呢
04:15.88, You said that someday we'd regret this.
  你说有一天我们会后悔
04:18.98, And do you know what today is?
  那你知道今天是什么日子吗
04:21.70, The day we found out we're rich and none of it is yours?
  我们发现自己发财了而你屁都没的日子吗
04:27.75, Yeah, that's right! Up top!
  对啊  击个掌
04:55.85, 今时今日
   
04:56.18, Okay, this is the laptop i was using in 2010.
  这是我2010年时用的笔记本电脑
05:00.19, The Bitcoin must be on here.
  比特币肯定就在这里面
05:02.32, So what are you gonna do with your share of the money?
  你拿到钱之后打算怎么处理
05:04.30, Uh, well, as a responsible adult,
  身为一个有责任心的大人
05:06.05, I'll put that money into a CD, wait for that CD to mature,
  我会把钱拿去做定存  等定存到期了
05:08.84, and then buy a tiger.
  就拿去买只老虎
05:17.43, How about you?
  那你呢
05:18.53, Oh, that depends on whether I tell Bernadette or not.
  得看我告不告诉伯纳黛特了
05:22.98, Howard, I can hear you. The baby monitor is on.
  霍华德  我能听见你说话  宝宝监控器开着呢
05:28.17, I know. I was joking. I'm gonna put it in a college fund.
  我知道  我说笑呢  我会为孩子存起来
05:36.83, All right, all booted up.
  好啦  开好机啦
05:39.30, Wow, I-I knew you were single back then,
  我知道你当年是单身狗
05:41.12, but that is a lot of porn...
  但这也太多黄片了吧
05:42.45, Science! A lot of science.
  科学  是好多科学
05:45.73, Wow, you were really into Asian science.
  那你非常喜欢"亚洲的科学"啊
05:51.35, I don't see the Bitcoin on here.
  电脑里没看到比特币啊
05:52.89, Hey, maybe it's in that folder marked
  或许是在那个叫
05:54.37, Private and Confidential.
  私人机密档案资料夹里
05:56.15, It's not!
  不在那里面
05:59.25, 7年前
   
06:00.01, Okay, the program is almost ready to run.
  准备好执行挖矿程序了
06:02.22, Mining for coins sounds so manly.
  挖金币听起来好爷们啊
06:04.92, Ooh, we should sing a mining song.
  或许我们该唱首挖矿歌
06:08.18, Do you know a mining song?
  你会任何挖矿歌吗
06:10.11, I don't know.
  不知道
06:11.08, Does "Tik Tok" by Kesha count?
  凯沙的"滴答"算吗
06:12.51, Because it has tunneled its way into my heart.
  这首歌挖洞钻进了我的心房
06:16.66, Howard, what's going on?!
  霍华德  你们在干嘛呢
06:18.62, Are you boys roughhousing?!
  你们在大乱斗吗
06:20.63, No, we're not roughhousing!
  不  我们没在大乱斗
06:22.65, We're scientists! Scientists don't roughhouse!
  我们是科学家  科学家不会大乱斗
06:26.63, Excuse me, Mr. Grown-up.
  抱歉打扰了  大人先生
06:31.55, Aw, man, what happened?
  怎么回事
06:32.77, It crashed.
  死机了
06:34.18, It's been doing that lately.
  最近常常这样
06:35.88, I think it's got a virus from all the...
  应该是中毒了  因为我...
06:38.21, music I've been downloading.
  下载了很多"音乐"
06:41.88, What kind of music?
  什么类型的音乐
06:43.44, Mostly Asian.
  大部分是亚洲的
06:47.83, Some oldies.
  还有些老的
06:50.58, Well, we can use my laptop.
  可以用我的电脑
06:52.98, Howard, I made cookies for you and your little friends!
  霍华德  我给你和小伙伴们做了曲奇
06:57.21, They're not my little friends, and we don't want cookies!
  他们不是我的小伙伴  我们也不要吃曲奇
07:00.31, Actually, a cookie sounds good.
  其实我还挺想吃曲奇的
07:01.32, All right, we'll have cookies!
  好吧  我们要吃曲奇
07:02.56, Thank you very much!
  谢谢你了
07:05.50, That's right. It must be on my old laptop.
  对了  肯定是在我的旧电脑里
07:05.32, 今时今日
   
07:07.91, Well, let's go.
  快走吧
07:08.56, Hey, Bernie, you mind if I run to Leonard's and...
  妮妮  我能不能去一下莱纳德家
07:10.61, Get a laptop full of money?
  取一台装满钱的电脑吗
07:11.86, Why are you still here?! Go, go, go!
  还傻坐着干什么  快去啊
07:17.73, So, how's the wedding planning going?
  婚礼计划得怎么样啦
07:19.79, Great.
  很好
07:20.50, Although, we're having trouble agreeing on a location.
  不过举办地点我俩还没商量好
07:23.17, I thought you were looking at a cliff on the beach.
  你们之前不是在找海滩边上的悬崖吗
07:25.10, We were, but Sheldon didn't like any of them.
  是啦  但谢尔顿一个都不喜欢
07:29.79, Some were too beachy, some were too cliffy.
  有些太海滩  有些太悬崖
07:34.26, And all of them were too outsidey.
  而且所有地点都太室外了
07:37.89, Well, weddings aren't about the location.
  婚礼的重点不在于地点
07:40.12, They're about standing up in front of your family and friends
  最重要的是站在你们亲友面前
07:42.53, and promising that Sheldon will never move back in here.
  发誓谢尔顿永远不会搬回这里
07:47.53, Hi.
  好啊
07:49.46, What are you guys doing?
  你们几个干嘛呢
07:50.58, Uh, we have a bunch of Bitcoin on an old laptop,
  我们有台旧电脑里有些比特币
07:53.11, and it could be worth, like, a lot of money.
  也许能值很多钱
07:54.82, What-- You're kidding.
  什么  你逗我呢吧
07:55.85, No. We-we could be sitting on a fortune.
  没有  我们可能坐在金山上
07:58.01, Okay, let the record show, I did not marry you for money,
  我要先声明  我当初嫁给你不是为了钱
08:00.39, but you just got way more attractive.
  但你忽然变得有魅力多了
08:03.54, Damn it, it's not in here.
  我靠  不在这里面
08:05.48, If only you had someone around with an eidetic memory.
  要是你们当时有个过目不忘的朋友在场就好了
08:11.19, I bet they would know what happened to it.
  我猜他肯定记得电脑哪去了
08:13.71, If you know, just tell us.
  你如果知道  就快告诉我们
08:15.07, Excuse me, but if I recall from seven years ago,
  不好意思  但如果我没记错七年前的事
08:18.06, you don't want me to be a part of this.
  你们不想要我参与这件事
08:20.20, Sheldon, you can't still be mad.
  谢尔顿  你不会还在生气吧
08:22.45, Oh, please.
  拜托
08:23.47, I have grudges that go back to preschool.
  我幼儿园时期的仇都还记着呢
08:27.15, Someday, I'm gonna find a grown-up Elaine Dwyer
  总有一天  我要找到长大的伊莱恩·德怀尔
08:29.47, and eat her favorite crayon while she watches.
  在她面前吃掉她最爱的蜡笔
08:33.10, Is that why there's an Elaine Dwyer on our guest list?
  所以我们宴请名单上才有个伊莱恩·德怀特吗
08:37.28, Yes.
  没错
08:37.85, That night, I'm going to have the first dance
  到那晚  我便能拥有第一支舞
08:40.16, and the last laugh.
  和最后胜利者的一笑
08:42.66, Sheldon, please.
  谢尔顿  拜托了
08:46.18, Should I be the bigger man?
  我该大人有大量吗
08:47.97, I think you should.
  我觉得应该
08:49.50, Oh, why'd I ask you?
  我脑子抽了才会问你
08:53.42, 7年前
   
08:55.10, Hey there, pretty lady.
  好啊  美人
08:56.50, I'm not waiting on your table for you.
  我不会帮你服务你的客人
08:59.02, Come on, this one is so annoying.
  拜托啦  这个客人真的很讨厌
09:01.67, Excuse me, waitress.
  不好意思  服务员
09:06.04, You guys ready to order?
  二位要点餐了吗
09:07.08, Can you take our picture, please?
  能帮我们拍张照吗
09:08.35, Oh, sure.
  没问题
09:10.23, Smile!
  笑一下
09:15.24, Perfect.
  完美
09:16.65, Thank you. You may go now.
  谢谢  你可以退下了
09:18.98, It was nice to meet you,
  很高兴认识你
09:20.46, and I mean that politely, not sincerely.
  我这是客套话  不是真心的
09:25.14, What was that?
  刚刚是怎么回事
09:26.08, I need to prove to my mother that I'm on a date.
  我需要证明给我妈看  我正在约会
09:28.34, If she thinks I faked the picture,
  如果她觉得照片是我伪造的
09:29.75, I might need you as a witness. What's your name?
  我可能需要你当人证  你叫什么名字
09:32.79, Bernadette.
  伯纳黛特
09:35.88, Hey, sweetie.
  亲爱的
09:36.65, Everybody good?
  都吃得开心吗
09:37.30, Yeah.
 
09:37.84, ?- Fine. ?- Sure.
  挺好-开心
09:41.11, You don't have to whisper, you can just nod your head.
  你不用说悄悄话  点个头就行了
09:46.94, Or you could just speak.
  或者直接说也行
09:50.91, You having a good day?
  你今天顺利吗
09:51.82, No, I missed an audition
  不好  我错过了试镜
09:52.86, because my computer broke, and I didn't get the e-mail.
  因为我电脑坏了  没收到通知邮件
09:55.00, Would've been a perfect part for me.
  本来是个超适合我的角色
09:56.80, Was it waitress who ignores her customers?
  是演一个无视客人的服务员吗
09:58.80, Because that's the role you were born to play.
  你天生就是演这个的料
10:02.65, Shut up and eat your burger.
  闭嘴吃你的汉堡
10:04.38, Actually, it's a turkey club.
  其实是火鸡三明治
10:06.07, Didn't you order a burger?
  你点的不是汉堡吗
10:07.15, I did, and yet here we are.
  是的  但你不从人愿
10:11.31, You know what, if you need a computer,
  你如果要用电脑
10:12.51, you can use my laptop.
  可以用我的
10:13.81, Oh, that's sweet, but I'm not gonna take your computer.
  你真贴心  但我不会要你的电脑
10:15.71, Oh, it's fine. I-I'm getting a new one anyway.
  没事  反正我也要买新的了
10:17.64, - Are you sure? - Don't be silly.
  你确定吗-别傻了
10:19.48, He's desperate to hold on to you.
  他拼了命想抓紧你
10:21.03, You can get anything out of him.
  你想从他那拿走什么都行
10:22.92, His car, his watch...
  他的车  他的表
10:24.59, Maybe a kidney. You already have his testicles.
  拿个肾估计也没问题  你已经得到他的蛋蛋了
10:26.57, You can start a collection.
  可以集齐一整套
10:30.66, Oh, my God, that's right. You gave me your laptop.
  天啊  是这样没错  你把电脑给我了
10:30.35, 今时今日
   
10:32.71, That was so sweet.
  你太好了
10:33.93, - So you know where it is? - Of course.
  这么说你知道在哪了-当然啦
10:35.66, - All right! - Yes! - ?Great!
  好耶-棒-太好了
10:36.75, I gave it to my ex-boyfriend Zack.
  我给我前男友扎克了
10:38.34, - Come on! - ?No!
  不是吧-不要啊
10:44.45, 今时今日
   
10:44.77, Okay, Zack, thank you so much.
  好的  扎克  谢谢你
10:46.03, We'll be right over.
  我们这就过去
10:48.02, He still has it.
  电脑还在他那
10:49.83, I can't believe you took a gift from me
  真不敢相信你把我送你的礼物
10:51.83, and gave it to another man.
  转送给其他男人了
10:53.71, Really?
  不是吧
10:54.96, Of all the things she's given to other men,
  她给其他男人送过那么多"甜头"
10:56.84, that's what you're concerned about?
  你却只在意这个吗
11:01.07, Please don't make a big deal about this.
  不要小题大做了
11:02.80, It was a long time ago, we were broken up.
  那是很久之前的事了  我们当时分手了
11:04.81, Which breakup was that?
  是哪一次分手
11:06.01, Was that the Saint Valentine's Day Massacre?
  是"情人节大屠杀"吗
11:09.75, No, no.
  不  不是
11:10.53, This might've been during the Comic-Con Dump-A-Thon.
  可能是"漫展大怒甩"期间
11:14.20, You have names for our breakups?
  你们还给我们每次分手取名了吗
11:15.78, Well, they would really blur together if we didn't.
  如果不这样  可能会分不清
11:19.42, The Comic-Con breakup's easy to remember
  漫展那次分手很容易记住
11:21.25, because Leonard was the saddest Pikachu.
  因为莱纳德扮的是最难过的皮卡丘
11:25.53, Right, and he wiped his nose on your cape,
  没错  然后他用你的披风擤鼻涕
11:27.41, and then you were the saddest Darth Vader.
  你就变成最悲催的黑武士了
11:31.77, You know, Penny and I aren't the only ones who've broken up.
  话说  不是只有我和佩妮分过手
11:34.84, So did Howard and Bernadette.
  霍华德和伯纳黛特也分过
11:36.53, Uh, not to brag, but all my breakups have lasted.
  不是要炫耀啦  但我每次分手都一分到底了
11:42.34, 7年前
   
11:43.14, I'm so sorry to hear about you and Howard.
  你和霍华德分手了  我很遗憾
11:45.21, Thanks. I just didn't think he was
  谢了  我真是看不出来
11:47.38, the kind of guy who would be doing weird stuff online.
  他是那种在网上乱来的人
11:50.51, Really? Wow, I thought it was so obvious, but okay.
  真的吗  我觉得特别明显呀  不过行吧
11:54.71, Look, I know it's hard, but I think the best thing
  我知道分手很难熬  但我觉得
11:56.34, to do after a breakup is to take some time
  分手后最该做的就是沉淀一下
11:58.34, and be by yourself.
  好好享受单身时光
12:00.01, Yeah, that's healthy.
  这才是健康的
12:01.75, Hey, babe, ready to go?
  宝贝儿  可以走了吗
12:04.04, Do as I say, not as I do.
  学我所言  而非我行
12:08.95, 今时今日
   
12:10.10, I cannot believe you're mad.
  我真不敢相信你会生气
12:11.58, I'm not mad.
  我没有生气
12:12.96, Oh, really? Tell that to your eyebrows.
  真的吗  对你的眉毛说去
12:17.29, Bet I could place a quarter between them,
  我在中间放一个硬币
12:19.01, and it would just stay there.
  都能停得稳稳当当
12:22.96, Fine, I'm mad.
  好吧  我生气了
12:24.02, I guess I was more upset by our breakup than you.
  我只是觉得我比你对分手更感到难过
12:26.67, That is not true. Of course I was upset.
  才怪  我当然也很难过
12:28.93, Didn't seem like it.
  看起来不像呀
12:30.10, You started dating the first
  你立刻就跟你找到的第一个
12:31.31, tall, handsome hunk you could find.
  又高又帅的肌肉男搞上了
12:34.18, I'm sorry,
  不好意思
12:34.77, are you mad that I dated Zack or that you didn't?
  你是气我上了他  还是气自己没上到他
12:44.73, Hi.-Hey,Zack.
  嗨-你好扎克
12:46.49, So good to see you guys.
  真高兴见到你们
12:48.69, Man, we should do this more often.
  我们应该多几次这样的相聚
12:51.95, Come over to get laptops back from you?
  不停地回来找你要笔记本电脑吗
12:54.46, Totally.
  对啊
12:57.20, So do you have it?
  你还留着那电脑吗
12:58.10, Of course I do. Penny gave it to me as a gift.
  当然啦  那是佩妮送给我的礼物
13:00.21, You don't get rid of something like that.
  这么重要的礼物怎么能乱丢呢
13:08.15, All right, I'm sorry I gave away your stupid laptop.
  抱歉我把你那台蠢电脑送掉了
13:10.74, You should be. We were broken up for, like, five minutes.
  你道歉是应该的  我们当时才刚分手
13:12.84, Are you guys fighting?
  你俩在吵架吗
13:13.80, - Yeah. ?- No.
  对-没有
13:14.87, Are you fighting about whether or not you're fighting?
  你们在为是否在吵架这件事而吵吗
13:16.85, Cause I've had that fight before.
  我也跟人吵过这个架
13:18.51, Turns out we were, and I lost.
  最后发现我们真的在吵架  而我输了
13:21.83, Leonard thinks when we broke up, it didn't bother me.
  莱纳德觉得我和他分手时一点都不难过
13:24.10, That's crazy.
  怎么可能
13:25.06, When we were going out, she used to talk about you all the time.
  我和她交往时  她不停地在说你的事
13:27.73, In fact, I think she only dated me
  老实说  我觉得她和我约会
13:29.65, because I reminded her of you.
  仅仅是因为我让她想起了你
13:35.40, Sure.
  好吧
13:38.20, Because we're both...
  因为咱俩都...
13:40.22, people?
  是人吗
13:42.62, Damn right we are.
  说对啦
13:45.96, Oh, also, there was that video about how much she missed you.
  对了  里面还有一段讲述她如何思念你的视频
13:49.19, - What video? ?- The one on the laptop.
  什么视频-电脑上的那个
13:51.63, I didn't mean to invade your privacy, but I am a huge snoop.
  我没想窥探你的隐私  但我就是爱管闲事
13:55.28, Ask my neighbor. She'll tell you.
  不信问我的邻居  她会告诉你
13:57.20, But not right now; she's in the shower.
  但别现在去问  她正在洗澡呢
14:01.90, 7年前
   
14:07.92, Hello, Leonard.
  你好  莱纳德
14:10.05, I was gonna write you an e-mail, but I'm a little drunk,
  我本打算给你写封邮件  但是我喝得有点高
14:13.50, and spelling is a sober person's game, so...
  而拼写这件事适合清醒的人去做  所以...
14:19.92, I feel I owe you a 'splanation.
  我感觉我欠你一个"姐释"
14:23.19, I-- I'm sorry.
  对不起
14:25.81, A 'splanation.
  一个"姐释"
14:29.41, Penny. Penny.
  佩妮  佩妮
14:31.66, Penny.
  佩妮
14:32.37, Sheldon, go away. I'm making a video.
  谢尔顿  走开  我在拍影片呢
14:35.19, Oh, I'm sorry. I'll come back when you're alone.
  抱歉  等你一个人  方便的时候我再过来
14:38.56, No, no, no. I am alone.
  不  不是的  我一个人在家
14:40.34, I'm just telling Leonard why I broke up with him.
  我在向莱纳德解释我为什么和他分手
14:43.06, Oh, he knows.
  他清楚得很
14:44.54, The video I want to see
  我倒是想看看
14:45.90, is why you went out with him in the first place.
  解释你为什么和他交往的视频
14:49.55, I went out with him because he's great.
  我和他交往是因为他这人很棒
14:51.90, And if I kept going out with him,
  如果我们继续这样下去
14:53.37, I probably would've married him,
  我大概就会和他结婚了
14:54.93, and that's a little scary
  这让我有点害怕
14:56.49, because I just don't think I'm ready for that.
  因为我还没有做好结婚的准备
14:58.64, You know, plus I have got to learn how to spell Hofstadter.
  再说  我真得学学如何拼写霍夫斯塔特
15:03.80, I-I know there's a "D" in there,
  我知道里面有"塔"字
15:05.17, but it keeps moving every time I try and write it.
  但每次一写  它就跳来跳去
15:09.96, Sheldon, what do I do?
  谢尔顿  我该怎么做
15:12.38, Try to pass out facedown, so you don't choke on your vomit.
  昏睡过去时记得面朝下  以免被呕吐物呛死
15:17.35, I am not gonna pass out.
  我才不会昏睡过去
15:20.36, But thank you anyway.
  但还是要谢谢你
15:27.70, - Wow. ?- I know.
  哇-对啊
15:30.10, There's, like, two more hours of her just lying there.
  她后面还这么趴了两个多小时
15:35.69, Aw, you love me so much.
  原来你这么爱我
15:38.89, I married you, jackass.
  我都和你结婚了好吗  猪头
15:41.09, I... I know, and not just out of pity
  我知道  而且不是因为同情我
15:43.32, like everyone said in their wedding toast.
  大家的婚礼祝福都说错了
15:46.95, You want to see the part where she falls off the chair?
  你们想看她最后摔下椅子的画面吗
15:48.60, - No. ?- Totally.
  不想-想看
16:01.85, That's my wife.
  这才是我老婆
16:04.98, I got to see that again.
  我要再看一遍
16:09.11, - Got the laptop. - Hand it here.
  拿到电脑了-快拿过来
16:12.14, Oh, this is so exciting!
  我的小心脏好紧张
16:14.20, Hey, when we sell the Bitcoin, are you gonna pay your dad back
  等我们卖掉比特币  你会把这些年来
16:16.70, all the money you took from him over the years?
  剥削你爹的钱财都还给他吗
16:18.33, Never even crossed my mind.
  想都没想过
16:22.80, Okay, here's the Bitcoin folder.
  找到比特币文件夹了
16:24.13, Yeah, how much is in there?
  里面有多少钱
16:28.03, It's empty.
  里面是空的
16:29.16, What? Th-That's impossible.
  什么  怎么可能
16:32.05, Do you think Zack stole it?
  难道是扎克偷了吗
16:33.73, No, he doesn't know how to steal Bitcoin.
  他才不懂怎么偷比特币
16:35.64, I mean, he waves at trucks.
  他还会跟路上的卡车司机打招呼呢
16:40.34, Hmm... who could it have been?
  那会是谁干的呢
16:46.04, Sheldon, what did you do?
  谢尔顿  你做了什么
16:47.72, I plotted my revenge.
  我策划了我的报仇大计
16:49.70, If you get a dish, I'll serve you some cold.
  如果你有盘子  我就为你呈上一盘复仇
16:53.73, What, y-you stole our Bitcoin?
  你偷了我们的比特币吗
16:55.91, Oh, calm down.
  冷静
16:57.11, All I did was sneak onto your computer
  我只是偷偷登录了你的电脑
16:59.18, and download your Bitcoin onto a flash drive.
  把你们的比特币下载到U盘上了
17:01.87, What?
  什么
17:02.60, I'm not keeping it.
  我没有占为己有
17:04.23, I just wanted to watch you sweat.
  我只是想看你着急到满头大汗
17:05.99, If you want to watch him sweat,
  你要想看他出汗
17:07.57, walk up a flight of stairs with him.
  只需要和他爬一层楼梯就行了
17:11.65, I've waited seven long years, but it finally happened.
  我等待了7年之久  终于等到了
17:16.68, Where's our money?
  我们的钱在哪里
17:18.10, That's the best part.
  这才是最妙的部分
17:19.29, It's on the Batman flash drive on your key chain.
  其实就在你钥匙串上的蝙蝠侠U盘里
17:22.95, You've had it in your pocket all along.
  一直都在你的口袋里呢
17:28.43, Sheldon...
  谢尔顿
17:30.79, I lost that key chain years ago.
  我的钥匙串早就丢了
17:37.43, Really?
  真的吗
17:40.43, D-D-Did you look under things?
  你  你  有没有到处找找吗
17:46.68, Well, that is unfortunate.
  真是太不幸了
17:49.33, I guess we've all learned a lesson today.
  我想我们今天都学到了一课
17:54.58, What was the lesson?
  我们学到了什么呀
17:55.35, I don't know.
  我也不知道
18:00.85, 4年前
   
18:06.07, Huh. What's that?
  那是什么
18:09.52, Ooh, Batman flash drive.
  蝙蝠侠的U盘呢
18:14.12, Pretty cool.
  真不错
18:16.90, Huh, if I erase this,
  如果我把它格式化
18:18.94, I could probably resell it for, like, ten bucks.
  还可以卖个10块钱呢
18:23.63, Things are finally going my way.
  小康生活在向我招手啦

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市环市西路7号大院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐